Всичко публикувано от degrami
-
Преводи на чужди песни
Ще може ли преводите на Anna Vissi-,,Call me,, и Anna Vissi-,,Lie,, както и на Beyonce и Shaquira-,,Beautiful liar,,
-
Преводи на чужди песни
SHANARA,благодаря ти 4е за пореден път ме зарадва с готини преводи.Когато имаш време и възможност би ли превела и : Alicia Keys-,,Fallin,, Bon Jovi-,,All about lovin you,, Crystal Ball-,,Wasn't it love,,
-
Преводи на чужди песни
Здравей Shanara.Имам една молба към теб,когато имаш време би ли ми превела тези песнички? Axel Rudi Pell-,,Don't say goodbye.,, Aerosmith-,,Crazy,, Annie Lenox-,,Miracle of love,,
-
Преводи на чужди песни
Здравей Shanara,може ли да те помоля да ми преведеш на La bouche-,,be my lover,, Toni Braxton-,,you makin me hight,, Roxette-,,You dond understand me,, Roxette-,,Sleeping in my car,, Bosson-,,One a million,, Roxette-,,Spending my time,, МОЛЯ ТЕ АКО ИМАШ ВЪЗМОЖНОСТ ДА ГИ КАЧИШ ДО УТРЕ/СЪБОТА ве4ер/,ще съм ти безкрайно БЛАГОДАРНА!!!
-
Преводи на чужди песни
Shanara,мерси за песните!Не се притеснявай и да ги забавиш.Аз в неделя заминавам за 2 седмици на очни,така че не са спешни песните!А случайно знаеш ли откуде мога да си намеря на испански текста на Shalim-,,Nadie como tu,, и на Andrea Bocceli i Marta Sanches-,,Vivo por ella,,?И двете песни ги обожавам!
-
Преводи на чужди песни
А също и на J.Donovan-,,Sealed with a kiss,, Berlin-,,take my breath away,, Foreigner-,,i want to know what love is,, Само тези песни и обещавам,че скоро няма да те тормозя с молби за преводи
-
Преводи на чужди песни
Благодаря ти,Shahara,за невероятните преводи и за това,че толкова бързо се отзоваваш на молбите ми.Когата имаш време моля те ако може да преведеш: 1.Dido-,,My love's gone,, 2.Bangles-,,Eternal flame,, 3.Eifel 65-,,Too much of heaven,, 4.Prince-,,The most beautiful girl in the word,, 5.Shalim-,,Nadie como tu,, 6.Alannah Myles-,,Black velvet,, 7.Berlin-,,Take my breath away,,
-
Преводи на чужди песни
Честита Нова Година на всички!Пожелавам ви много здраве,усмивки и любов през новата 2007 година! И една молба,ако може някой да качи преводи на : 1.Enrique Iglesias-,,Not in love,, 2.Stevie Wonder-,,I just call to say i love you,, 3.Whitney Houston-,,I have nothing,,
-
Преводи на чужди песни
Shahara,много ти благодаря за песните,страхотна си!Пожелавам ти весело посрещане на Новата година!Нека тя е много успешна за теб и изпълнена с радост и любов! А след празниците ще те помоля ако ти остане време да ми преведеш: -Shania Twain-,,From this moment,, -Robie Wiliams-,,Feel,, -Madona-,,you'll see,, -Madona-,,Justify my love,, -Joe Cocker-,,You can leave your hat on,, -Mariah Carey-,,My all,, -Toni Braxton-,,Unbreak my heart,,
-
Преводи на чужди песни
Liberta' Scende la sera sulle spalle di un uomo che se ne va oltre la notte, nel suo cuore un segreto si portera' tra case a chiese una donna sta cercando chi non c'e piu' e nel tuo nome quanta gente non tornera'. Liberta', quanti hai fatto piangere senza te quanta solitudine fino a che avra' un senso vivere io vivro' per avere te. Liberta' quando un coro s'alzera' cantera' per avere te. C'e carta bianca sul dolore e sulla pelle degli uomini cresce ogni giorno il cinismo nei confronti degli umili ma nasce un sole nella notte e nel cuore dei deboli e dal silenzio una voce rinascera' (cercando te). Liberta', quanti hai fatto piangere senza te quanta solitudine fino a che avra' un senso vivere io vivro' per avere te. Liberta', senza mai piu' piangere senza te quanta solitudine fino a che avra' un senso vivere io vivro' per avere te. Свобода Текстът е написан от Ал Бано Вечерта се спуска върху плещите на човек, който си отива отвъд нощта, в сърцето си ще отнесе тайна между къщи до църкви една жена търси този, който вече го няма и в името ти колко хора няма да се завърнат. Свобода, колцина накара да плачат без теб каква самота докато имам чувство за живот аз ще живея за да притежавам теб. Свобода, когато един хор издигне глас пее за да те има теб. Пълна свобода* над болката и живота** на хората расте всеки ден цинизмът спрямо смирените но се ражда слънце в нощта и в сърцето на слабите а от тишината ще се роди глас. (търсейки теб) Свобода, колцина накара да плачат без теб каква самота докато имам чувство за живот аз ще живея за да притежавам теб. Свобода без никога вече да се плаче без теб каква самота докато усещам че живея аз ще живея за да имам теб! Ако има такива,които харесват гръцка музика,това е за тях: Sotis Bolanis - TaK TaK Влезе един ден в живота ми с един поглед само - внезапно. И оттогава сърцето ми за теб единствено бие. Туп-туп - бие. Туп-туп - страда. Туп-туп - бие сърцето ми за теб. Туп-туп - страда и това не е лъжа. Туп-туп - изтлявам и за теб се стапям. С един поглед промени се всичко. Сега чувствам, че те обичам. Бие сърчицето ми за тебе сега в такъв забързан ритъм. Туп-туп - бие. Туп-туп - страда. Туп-туп - бие сърцето ми за теб. Туп-туп - страда и това не е лъжа. Туп-туп - изтлявам и за теб се стапям. Σώμα μου Νότης Σφακιανάκης Στίχοι: Σπύρος Γιατράς Μουσική: Αλέκος Χρυσοβέργης Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης Σώμα μου απόψε πάλι νίκησες και την καρδιά μου λύγισες καυτό σκοταδι μεσα μου η μοναξιά σωμα μου καημένο δε σε ορίζω πια Σώμα μου σώμα μου φτιαγμένο απο πηλό Σώμα μου κάνεις ό,τι θέλεις το μυαλό Σώμα μου απόψε επαναστάτησες χωρίς ψυχή με άφησες οι Ερινύες θα ‘ρθουνε όπου και αν πας σώμα μου βουλιάζεις στο δρόμο που πατάς Σώμα μου σώμα μου φτιαγμένο απο πηλό Σώμα μου κάνεις ό,τι θέλεις το μυαλό Тяло мое Тяло мое тази вечер пак победи и сърцето ми довърши и в тази тъмнина вътре в мен е самотата тяло мое нещастно не те управлявам вече. Тяло мое, тяло мое направено от кал Тяло мое правиш каквото искаш с разума ми тяло мое. Тяло мое тази вечер се надигна без душа ме остави пустините ще дойдат, където и да отидеш тяло мое потъваш, по пътя който вървиш. Тяло мое, тяло мое направено от кал Тяло мое правиш каквото искаш с разума ми тяло мое. Ако някой иска превод на гръцка песен-да казва А аз ще помоля ако може някой да сложи преводите на ,,Last kiss"/Ishtar/ на "Can't help myself"/Kelly family/,нещо такова беше името
-
Преводи на чужди песни
Много благодаря за преводите,наистина много ,много мерси!Надявам се не е много нахално да те помоля ако имаш време да качиш преводите и на ,,Wind of the change'/Scorpions/; на ,,I know what you want"/Mariah Carey and busta Rhymes/ и на ,,Can't take my yies of you''/Frankie Valie/.
-
Преводи на чужди песни
Здравейте на всички!Имам една молба-ако някой може да ми преведе ,,Careless whisper"/George Michael/,на Ingrid Cup-,,I will not die,, и на Frankie Miller-,,Jealousy,, ще съм му безкрайно благодарна!!!
Разглеждащи това в момента 0
- Няма регистрирани потребители разглеждащи тази страница.