Премини към съдържанието

Архивирана тема

Темата е твърде стара и е архивирана. Не можете да добавяте нови отговори в нея, но винаги можете да публикувате нова тема, в която да продължи дискусията. Регистрирайте се или влезте във вашия профил за да публикувате нова тема.

Препоръчан отговор


Здравейте! :)

Наскоро си взех телевизор Philips 40pfl5537k! В магазина ни обясниха, че зарежда филми от флашка, но не поддържа субтитри, а в интернет пише, че поддържа..и е така! Оттук идва проблема обаче - субтитрите излизат като йероглифи, а в менюто за тях опцията "Език на субтитрите" е замъглена и не може да бъде избрана. Та въпроса ми е: Има ли начин субтитрите да бъдат подкарани на кирилица и да се гледа нормално филма?

 

Имам и още един въпрос относно флашката и ще го задам тук, за да не отварям 100 теми. Качила съм около 30 снимки на флашката и като я свържа с телевизора само половината от тях се отварят, на другите изписва "не е намерено изображение" и преминава към следващата снимка. Всичките снимки във формат .jpeg и не мога да разбера разликата - защо едните ги отваря, а другите не...

 

Ще съм много благодарна, ако някой се отзове и предварително се извинявам, ако темата се повтаря, просто в момента нямам време да претърся целия подраздел за подобни теми! :)

 

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Здравей, По първият въпрос, съвсем спокойно можеш да изключиш субтитрите от уравнението, като ги вградиш във филма. Недостатъци: - трябва обработка на филма, което отнема време. - субтитрите трябва да са с точен тайминг, защото не можеш после да ги местиш напред/назад. Плюсове: - Вече не са субтитри, а са част от картината на филма. Следователно нищо не трябва да ги "чете". А по другият въпрос... Как са подредени, в папки, мммм, де да знам. Истината е, че нищо не ми идва на ум. Но ето за кое ще се хвана: - Флашката стара ли е? - С друга флашка със същите снимки има ли го проблема и ако да - при същите снимки ли е?

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Така...почвам едно по едно...

 

1. Да, и аз се сетих да вграждам субтитрите в самия филм, но ми идва малко играчка, при положение, че телевизора си има възможността и поддържа субтитри. Искаше ми се да разбера как да си оправя езика.

 

2. Флашката е нова, купена преди малко и за да я тествам качих някакви снимки, не съм проверявала дали се получава същия проблем с друга флашка. Единственото, което ми идва на ум е размера на файловете - някои са по-големи от други, между снимките има 2-3 панорами, които не възпроизвежда, но има и съвсем нормални снимки със стандартен размер, затова съм малко объркана и не намирам логична причина. :D

Може би наистина ще трябва да проверя с друга флашка как стоят нещата...

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Така...почвам едно по едно...   1. Да, и аз се сетих да вграждам субтитрите в самия филм, но ми идва малко играчка, при положение, че телевизора си има възможността и поддържа субтитри. Искаше ми се да разбера как да си оправя езика.   2. Флашката е нова, купена преди малко и за да я тествам качих някакви снимки, не съм проверявала дали се получава същия проблем с друга флашка. Единственото, което ми идва на ум е размера на файловете - някои са по-големи от други, между снимките има 2-3 панорами, които не възпроизвежда, но има и съвсем нормални снимки със стандартен размер, затова съм малко объркана и не намирам логична причина. :D Може би наистина ще трябва да проверя с друга флашка как стоят нещата...

Опитай с друга флашка, защото наистина не намирам и аз логика... Относно субтитрите. Сама казваш, че опцията е "замъглена", демек - неактивна. Отвори си книжката с опътванията и виж какво точно пише. Ако менюто е просто недостъпно, то няма какво да се направи... p.s. Виж и какъв точно формат субтитри чете, ако поддържа повече от един формат - пробвай със всеки възможен.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Телевизорът update-нат ли е до последната версия на software-a ?

 

Аз имам 5507k и до сега не го бях пробвал да гледам филм с flash-ка ... сега го пуснах и при мен даже няма меню за смяна на езика, което е странно защото при 3517k има тая опция а той е доста по нисък клас телевизор.

 

Може да си поиграеш с опцията за encoding на субтитрите, при Toshiba телевизорите помага като се смени на Unicode мисля че беше. Сега пробвах, при мен няма ефект, даже на Unicode не ми ги чете изобщо. Пробвай и с различни формати субтитри (както предложи колегата). По принцип Philips-а са доста капризни телевизори от към четене на формати. :)


Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Точно така,опитайте да промените енкодването на субтитрите.Трябва да ги минете с приставката Notepad,вградена в Уиндоус.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

 Разрових се в нета малко по тоя въпрос и открих това:

"Общо взето забравете за поддръжка на бг субтитри на 5-та серия. Имам 5507. Пратих запитване до отдела за поддръжка на Филипс. Хората ми отговориха за има няма два часа на бъл. ез., че Филипс не залага на опцията гледане на филми със субтитри през USB и съответно няма да пускат ъпдейти за оправяне на този проблем. Очевидно се предполага, че като сме купили 5-та серия сме по-заможни и можем да си наемаме филми, а не да ги гледаме свободно"  

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Към автора...Силно ме съмнява с този модел на Philips да ,,подкараш,,субтитри през плеъра му.Не мога да рзбера обаче защо някои сами си усложняват живота.Най-добрия начин за връзка PC - TV e HDMI.Всичко друго (WI-FI,Bluetooth,LAN,ман и всякакви подобия на връзки)са компромис с качеството!

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Не се сещам в момента как изглеждаше менюто на моделите от 2012, но при тазгодишните е така:

Меню (бутона с къщичката)->Помощ->ОК-> от иконите най-отгоре Списък и Ръководство избираш второто->Телевизор->Субтитри и езици->Субтитри и четеш, обяснено е детайлно.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Не се сещам в момента как изглеждаше менюто на моделите от 2012, но при тазгодишните е така:

Меню (бутона с къщичката)->Помощ->ОК-> от иконите най-отгоре Списък и Ръководство избираш второто->Телевизор->Субтитри и езици->Субтитри и четеш, обяснено е детайлно.

Това няма да помогне на автора,или на пеъра на телевизора му да ,,чете,,субтитри от Flash памет (в случая) :) Варианта в който може да ,,вижда,,субовете като гледа филм с флашка е този,който е описал quickJO с вграждането им ,но в горният ми пост изобщо не съм го икоментирал,защото е крайно несериозно ,ако ще е само да гледаш 1 филм и да си правиш труда да му вграждаш субтитри за едно гледане!С промяна на енкодването и уеднанквяването на файла на субовете също няма да стане. Най-доброто решение на проблема ---  HDMI :)

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Най-доброто решение на проблема ---  HDMI :)

Ако има как да се вържа. Защото някои хора компютъра им е в "кабинет", а телевизора в хола и да опъва 10 метра HDMI през 2-3 врати... То и това не си е работа :( Иначе аз така съм си решил проблема - HDMI и шапка на тояга :)

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

по въпроса за субтитрите - отваряте нотпад и давате save as, избирате за енкодинга от ansi на utf8, колкото за кабела  цифровия е чувствителен към смущения и за това по дълъг кабел от 15 метра (20 най много) няма, но d-sub кабели има по 30 метра...

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Това няма да помогне на автора,или на пеъра на телевизора му да ,,чете,,субтитри от Flash памет (в случая)...

Пишеш, но не си сигурен - настройката на езика на субтитрите е необходима, още повече, че телевизорите масово се "объркват" с различията между зададена държава и използвания език.

 

Ако има как да се вържа. Защото някои хора компютъра им е в "кабинет", а телевизора в хола и да опъва 10 метра HDMI през 2-3 врати... То и това не си е работа :(...

Ами не е - у дома е точно така: за да свържа телевизора с настолния компютър, намиращ се в кабинета, и да прокарам кабела така, че жена ми (че и аз) да не се спъва из кабелаци (съответно и да мрънка, че развалям наличния фън шуи, каквото и да значи това) ми е нужен кабел с дължина 24 м. Повтарям - 24 м, при това става дума за 2 съседни стаи. Който не вярва, да грабва ролетката и да мери плътно по всички стени. Откъде да взема такъв кабел?

Има и още един вариант - HDMI от лаптопа. Да, ама не! Тоя начин върши работа само с малък, нетоварещ файл с размер до 4-7 ГБ . Айде да му пусна 3Д от 10-20 ГБ (то толкова е и 3Д, да не говорим за .iso от 40+ ГБ), та да видиш как лаптпът (2х2; 2; с вградено видео) капитулира точно за 10 секунди, при това и с икономичен откъм ресурси плеър.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Във връзка с поддържане на субтитри на кирилица от Филипс телевизорите и аз да попитам: блъф ли е или е истина, че вграденият медиа плеер на Филипсите от 7000 серия и нагоре се справя успешно с подобни субтитри? Преди време в Технополис се опитах да ми демонстрират от флашка, но пък тя нещо отказа и демонстрацията тотално отпадна. Не получих отговор и от съответните служители. В същото време във форума на Setcom се твърди, че всички тв-та под цитираната по-горе серия не поддържат субтитри на кирилица. Кое е вярното? Иначе тия телевизори са с много добри характеристики на картината, макар че са доста пари (2К) и повече. Благодаря!

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Здравейте! :) Много благодаря на всички за отговорите, проверих нещата, които бяхте писали и сега ще се отчитам. :) При енкодването на субтитрите от ANSI на Unicode, телевизора изобщо не ги разпознава и не ги пуска, дори след като съм задала опцията "Включени субтитри". На UTF-8 тръгват субтитри, но и те са някакви йероглифи, явно не му е писано на този телевизор да възпроизведе кирилица от флашка. :D Опцията "Език на субтитрите" продължава да е замъглена.

В менюто на телевизора, в "Помощ" за субтитрите пише само за смяна на езика при аналогов и цифров сигнал, но не и при мултимедия и възпроизвеждане от USB.

Също така, за снимките, които не отваря....качих ги същите на друга флашка и по същия начин - някои се отварят, други не. Не знам какъв е проблемът там.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

За субтитрите Ви казах,ма тук някой по гръб не падат-накратко (вградения плеър на 5-та серия на Philips не,,чете,, субтитри от флашка)!За снимките-вижте какъв формат са снимките и дали тези ,които не се отварят не са във формат,който не се поддържа от плеъра на телевизора!

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Да, примирих се за субтитрите. :D Всички снимки са в .jpg формат, но възпроизвежда само някои от снимките. Това се случва и с двете флашки, с които пробвах с едни и същи снимки.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Имах подобен проблем,когато исках да пробвам флашката на моя телевизор -виж тук от пост 167 надолу http://www.kaldata.com/forums/topic/208752-избор-на-телевизор-може-би-sony-3d-kdl-46hx750b/page-9 При мен се оправи просто с няколко форматирания-пробвай.Дано се оправи проблема! ПП.Същото важеше и за някои снимки ,но после се оправи...

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Ех, филип, филип :) ако си искал плеар и трябвало да си вземеш ЛГ или Самсунг :D

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

×

Информация

Поставихме бисквитки на устройството ви за най-добро потребителско изживяване. Можете да промените настройките си за бисквитки, или в противен случай приемаме, че сте съгласни с нашите условия за ползване.