Премини към съдържанието
  • Добре дошли!

    Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

    Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

     

Препоръчан отговор


преди 2 минути, A.com написа:

Колко от вас знаят произхода на думата "пич" и какво всъщност означава на български? :) Повечето, нали.

Като ще махаме турцизмите, да махнем и заемките от гръцки(колко ли хора ще трябва да си сменят имената), френски, английски, руски, арабски, латински и т.н. Да махнем и всички диалектни думи,@sliderum

а не ще ни се стопи речника ептен сакън

:lol6:

 

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 28 минути, A.com написа:

търговията може толкова много да повлияе на един език, че да му такова таковата. За справка - суахили.

Значи не греша в изказването си така ли?

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
току-що, petie1 написа:

Значи не греша в изказването си така ли?

Не грешиш. :)

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 24 минути, haidukpikaso написа:

а не ще ни се стопи речника ептен сакън

:lol6:

 

Хей как да ви пиша на лично?

току-що, A.com написа:

Не грешиш. :)

Радвам се пратих ти лични

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 51 минути, A.com написа:

Колко от вас знаят произхода на думата "пич" и какво всъщност означава на български? :) Повечето, нали.

Като ще махаме турцизмите, да махнем и заемките от гръцки(колко ли хора ще трябва да си сменят имената), френски, английски, руски, арабски, латински и т.н. Да махнем и всички диалектни думи, че там е още по-страшно. Богатството на един език не се крие в неговата книжовна форма.

@sliderum, търговията може толкова много да повлияе на един език, че да му такова таковата. За справка - суахили.

Да, разбира се, свят голям примери всякакви, доколко са валидни  на наша територия е друг въпрос, поради конкретно стечение на обстоятелствата и това че не сме африканци(е, поне от няколко десетки хиляди години не сме ;) ). Можем да се отклоняваме от конкретната тема на автора колкото ни душа сака, докато не ни пребие член на екипа през клавиатурите.


Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 3 часа, Serk.123 написа:

Защо има думи  в българския език, които произлизат от турския език (думи като юурган=завивка, чатал=вилица, китап=книга или айляк)?

Защото българите са чуждопоклонници. Още от времето на Паисий, Паисий му се налага да пише защитно слово за българите. Тогава по негово време е било модерно да се говори на гръцки. Както сега турим по някоя дума на английски. Тогава било на гръцки ФИЙЕШЪН да се говори.

 И Иван Вазов, и Чудомир, и ....

Даже има и празник на 1 ноември. На народните будители. Защото българите обичат да спят.  Има и празник на българската просвета. Защото забравят да пишат на кирилица и трябва да се припомни всяка година, да пишат с български букви. Има и министерство на културата. Дотогава степен няма никаква култура, че се налага да има чак отделно министерство. На културата.

И други народи има и се налагат чуждици, но в България е на почит всичко що е чуждо. Чуждото винаги е по-хубаво, по-сладко. 

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 36 минути, acnekt написа:

Защото българите са чуждопоклонници. Още от времето на Паисий, Паисий му се налага да пише защитно слово за българите. Тогава по негово време е било модерно да се говори на гръцки. Както сега турим по някоя дума на английски. Тогава било на гръцки ФИЙЕШЪН да се говори.

 И Иван Вазов, и Чудомир, и ....

Даже има и празник на 1 ноември. На народните будители. Защото българите обичат да спят.  Има и празник на българската просвета. Защото забравят да пишат на кирилица и трябва да се припомни всяка година, да пишат с български букви. Има и министерство на културата. Дотогава степен няма никаква култура, че се налага да има чак отделно министерство. На културата.

И други народи има и се налагат чуждици, но в България е на почит всичко що е чуждо. Чуждото винаги е по-хубаво, по-сладко. 

За малко щях да ти харесам коментара, особено заради последното изречение. Но всъщност, ще те поправя. Навсякъде има проникване на чуждици, има и примери и за други народи, или части от народи, с тяхна си мания по чуждопоклонничество, с някои малки изключения в миналото на отделни племена, които стриктно са пазели езика и традициите си чисти от влияния, доколкото тогава в конкретните случаи, е могло да има. Повечето от тези малко на брой племена, вече не съществуват.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

 

А да сте се замисляли, че голяма част от т.нар. „турски думи” всъщност са с тюркски произход?

До началото на 20 век „турци” и „Турция” не съществуват. Нито Селджуците, нито Туркмените не са били турци. Мустафа Кемал кръщава държавата „Турция”

 

 

 

 

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Тюркоезични народи са били интегрирани в състава на България векове преди османското присъствие да започне, ако питаш кои преди по учебниците се споневаха - кумани и печенеги примерно...

Макар, че  бих се върнал още столетия назад до старата българска руническа писменост използвана преди кирилицата  - дали не я използват и нея отново тюркоезичните народи по това време....

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 9 часа, Serk.123 написа:

Защо има думи  в българския език, които произлизат от турския език

Кратко казано: На времето не е имало в българския език понятия за съответните било то предмети, явления, състояния и т.н.

Все пак 500-те години под османско иго са оказали влияние върху него. Някои от понятията не са турски, а арабски или персийски или т.н., но понеже са влезли в българския език посредством турския, ги наричаме турски.  

След освобождението навлизат и определени френски и немски думи в него, а в последствие и руски. В момента навлизат активно и английски думи в него.

Друг е въпроса как се сформира книжовния ни език. Има речници (тълковни, на чуждиците и т.н.), в които съответните думи са обяснени как са навлезли в новия българския език и какво означават.

п.п. Всеки сам избира своя изказ, а дали е книжовен, на съответния диалект или жаргон е друга тема.  

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 9 часа, sky1 написа:

5 века сме били част от османската империя и това е оказало влияние. Например в Индия има места където даже се говири английски вместо хинди понеже са били английски колонии. 

 

В езика ни има думи и от други езици освен турския. По-добре е да има повече англицизми отколкото турцизми в бг езика. 

Благодаря ти

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Гледам да избягвам чуждиците, без значение на произхода им, но без да стигам до крайности.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 10 часа, Soviet Soldier написа:

остава да доизчистим турцизмите и всичко ще е идеално

А кога ще изчистим английското/немското/френското инфилтриране? Контакт, имейл, анкер, щепсел, мерси...

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 1 час, ДиоиД написа:

Кратко казано: На времето не е имало в българския език понятия за съответните било то предмети, явления, състояния и т.н.

С останалото съм съгласен, без пришиването на този извод. Излиза все едно сме били идиотите на света него време, а въобще не е така. Дори ще покажа интерес да попитам, откъде ти е дошло това "нещо" наум? Винаги и при всички народи, с напредъка на времето са се появявали нови термини. Но поне за основните налични такива във всички езици, дори от времената преди да е имало писменост на съответният език, си е имало понятийната база...Все пак, да не слизаме твърде много хилядолетия назад, когато все още сме били не точно хомо сапиенс и разумът ние бил по-ниско развит.

преди 10 минути, DarkEdge написа:

А кога ще изчистим английското/немското/френското инфилтриране? Контакт, имейл, анкер, щепсел, мерси...

Проникването на техническите термини няма как да се спре в съвременните(последните 100-150 години) времена, освен бандите бански старчета да ги нарочим да измислят заместители на български, което да не са съставени от цели фрази, или изречения, за описанието на термин състоящ се от единствена дума на чуждият език.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 5 часа, jhoro написа:

До началото на 20 век „турци” и „Турция” не съществуват. Нито Селджуците, нито Туркмените не са били турци. Мустафа Кемал кръщава държавата „Турция”

Даа - селджуци>Османска импери>Турция

преди 6 минути, sliderum написа:

Проникването на техническите термини няма как да се спре

Междуезиковото проникване е световно явление/процес и е свързано със световната  глобализация. Изключение са племенните държави.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 15 минути, DarkEdge написа:

Изключение са племенните държави.

Не мисля, че вече съществуват изключения. Племенните държави не съществуват от няколко столетия, откакто конкистадорите с меч и със  занесените от тях болести, са покосили последните такива в америките.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 2 минути, sliderum написа:

Племенните държави не съществуват от няколко столетия

ХА - разходи се по Африканския континент; Южна Америка, Северния и Южния полюс.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Станали сме като циганите.

Те: джагара-джугара, кас'тофон, джагара-джугара, тонколон. 😁

Ние: джагара-джугара, куул, джагарара-джугара, вайръл. 😳😳

 

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 2 часа, sliderum написа:

Дори ще покажа интерес да попитам, откъде ти е дошло това "нещо" наум?

Тръгна някъде от думата "кибрит".... в последствие някъде прочетох, чух и т.н. определена сентенция за развитието на даден език. Подчертавам, не съм лингвист, но с времето контактувайки с определени субкултури и т.н. стигнах до определени свои изводи. Един от тези изводи е нещо което самата научност ще отрече. Българския език не е славянски нито пък е произлязъл от някакъв азиатски или прочие език. Навремето в тракийските племена се е говорил и по мое му е тракийски език, който в следствие на разселването на определени тракийски племена на североизток и т.н. е придобил въпросното определение език от славянски тип.

Интереса ми нарасна (понеже съм от Сливен) от квартала Клуцохор, което е клуц хор, т.е. ниска гора или храсталак. Имаше и един изказ в един македонски нужник: "Чувайте тоалетната! Тя е Ваша!"

Ето ... тоалетна е чуждица, но към момента се води книжовна. Разбрах, че за да не звучи грозно вместо определени думи се ползват думи от чужди с цел човека да се изказва културно, а не просташки. Даже си има и дума за въпросните ползвани синоними. След османското иго вместо кензеф, започва да се вика клозет, а в последствие тоалетна, защото клозет е просташки френски.

Това от една страна. От друга страна има определени думи, които са пряко свързани с първичната им поява в даден език, а в последствие придобиват по общо ползване в други езици със съответното наклонение или окончание с цел да звучи благозвучно, т.е. по лесно изговаряне.

Не случайно научните среди ползват било то гръцки или латински термини. Де факто ние им викаме гръцки, а те са думи от така наречените островни народи разположени в средиземно море.

И така: Всеки "нов" език тръгва от определен мъртъв език.  Италианския е примерно селския латински и т.н. и прочие ...

Това са моите разсъждения отчасти след които стигнах до своя си извод, че определени понятия възникват на базата на специфичните географски ширини, а навлизат в определен "официален" език на базата на културата към тогавашния момент.

Затова и казах, че тези 500 години няма как да не са повлияли на нашата култура, а от там да доведе до изменение на нашия език. Какво ли е било нашето понятие за кибрит преди?! Така и не разбрах тогава, а и сега и може би и след време, но определено не ме и интересува, чак толкова. Ку! :) 

Най интересното ми  понятие е "робот", произлязло от един научно-фантастичен роман. ;) 

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 1 час, DarkEdge написа:

ХА - разходи се по Африканския континент; Южна Америка, Северния и Южния полюс.

Няма проблем, така на първи поглед ще ти струва около 100000 евро моята експедиция, все пак няма само да минавам набързо, ще трябва и да поостана. Ако лафиш нещо за ескимосите, държавно или сходно с държавното управление, нямат и не са имали. На южния полюс, освен тюлени, пингвини и моржове друго не се сещам, на останалите вече всичко е мешано, а малките оцелели племена в поречието на Амазонка, са си племена и  също никога не са имали държавно управление, макар че може да имат някакво количество "инкска" кръв, от оцелелите представители на тази цивилизация, които са се омешали след нейният край с други племена.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 1 час, sliderum написа:

за ескимосите, държавно или сходно с държавното управление, нямат и не са имали.

Кой говори за държавно управление. Говорим за чуждоезиково проникване.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 3 часа, sliderum написа:

термини

Самата тази дума е от латински произход... с което този който я използва се наглася към научната лексика, т.е. фразеология или изказ с определена цел - да покаже соята култура дадения индивид и как може да борави с понятията, пардон термините.

  

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 35 минути, DarkEdge написа:

Кой говори за държавно управление. Говорим за чуждоезиково проникване.

Ааз говоря, щото ние от пантивека сме имали държава и темата е за българите. Затова, дори като се отклоняваме от нея географски, гледах  да не е пълен оффтопика. Не ми се чини, че връзката с темата, на база само че си приказваме за чуждици е достатъчна, теми от рода има и други, които са по-общи, или може да има такива които са по-общи, тази обаче е с конкретно наименование...ПС. "Конкретно" също е чуждица. От concrete (цимент, concrete prove - нещо твърдо установено)

преди 27 минути, ДиоиД написа:

Самата тази дума е от латински произход... с което този който я използва се наглася към научната лексика, т.е. фразеология или изказ с определена цел - да покаже соята култура дадения индивид и как може да борави с понятията, пардон термините.

  

Не се стремя към това да не употребявам чуждици...Всъщност, за мен нещо което е придобило гражданственост, т.е. прието е от векове и  ти идва свойски да го използуваш, вече не го броя чуждица, дори и да е така в исторически план.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

А някой чуждици навлизат, защото са по-кратки за произнасяне от българските им еквиваленти.

За опита да се преименува кибрита на  "драсни-пали-клечица" всички знаете. Еми... не винаги се получават нещата

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 2 часа, sliderum написа:

придобило гражданственост

именно ... не селско ... ;) 

Преди години веднъж се върнах в Сливен и някак си заговорих на съответния диалект и се стреснах ... да не помислят, че се подигравам с тях. В последствие един кореняк разбирайки, че съм живял повече от .близо половин век в София ми каза: Хм, абе усеща се шопското в теб и затова се усъмних, че си от Сливен. 

В повечето случаи в София трудно определяха от къде съм, а покрай навлизането на много диалекти в шуплукъ омешах диалектите и понякога не съм в състояние да употребявам книжовния ни език, пардон гражданския ... ;) 

В определени среди обаче се налага употребата на книжовен и определено в някои случаи се получават гафове извън протокола. ;) И тук идват журналистите, които поне трябва да са изучили въпросния книжовен, но какво се вижда - определено липсата на каквато и да е култура в използването на книжовния ни български език. Да не говорим за някои тоук шоу ли бе чуждицата в които определено се е породил нов граждански български.

Независимо, че темата конкретно е насочен към турските думи в българския, то може да си позволим и някакъв вид лирично отклонение по отношение и на други чуждици придобили "гражданство в повече". Даже някъде се забелязва и умишлено подмяна на български думи, като се изхожда, че щом се касае за компютри, то трябва да се казват на английски, защото в буквален превод е пълна глупост ... примерно - "синия зъб" ... и да не изреждам ред други подобни.

Проблема не е в навлизането на чуждици в българския език, а на цели идиоми ... и използването им от определени "граждани в повече" ... за да прикрият своя род от кое село е излязъл. Никога не съм криел селския ми корен по отношение на баща си, но от към майка ми съм гражданин четвърто поколение.  

Майка ми (бог да я прости) когато я качих на ресторанта на "Копитото" (Капи ту ту...) , за да и покажа София възкликна: Боже, във всеки блок едно село.

Спорно е да счита, че само и единствено в градовете има култура. Още по-спорно е до колко вече в столицата ни има сто лица на разни след околовръстното или имигранти от наистина градове.  Повечето в София изтъкват, че са от най близкия окръжен (областен) град. Срамно било да си признаеш, че си от село.

Вече има мода - В чужбина като те питат от къде си да казваш София, независимо, че си от Тутракан (Нищо лично към въпросния град...).

Тук на село аз се шегувам когато някой който не ме познава и пита от къде си, а аз казвам: С една дума от България. :) Разбират от шегата ми, чак когато им подробно разкажа моите митарства из българските земи ... :) не само на територията на днешна България.

Най-радостното нещо в моя досегашен живот е как в Албания се е запазил българския език, и не само там де ... и как хората там са по-българи от тукашните ни граждани. В Гърция е ужас ... но помня един прекрасен момент в Кавала - как един бесарабски българин се зарадва и заговори български. В Турция е друго ... там все още помнят "великото преселение", но за сметка на това един изселник с радост заговори на български, но бе някъде в Румъния и как сгълча млади турци когато казаха някоя нецензурна дума към мен считайки, че не знам турски.  

п.п. Не само в шуплъкъ има "градове"... ;) по които трябва да се равним и употребяваме въпросния по-нов български ... ;) 

преди 1 час, A.com написа:

драсни-пали-клечица"

Добре, а Куфар, а? По-кратко ли е от Сандък, а?

Т П Р Г ш е по-кратко от какво? Но, това няма да навлезе, но определени абревиатури (пак чуждица...) са. Нека махне кирилицата и да пишем ба6а .. вместо баща щото ба6та е по-дълго ...

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Добавете отговор

Можете да публикувате отговор сега и да се регистрирате по-късно. Ако имате регистрация, влезте в профила си за да публикувате от него.

Гост
Напишете отговор в тази тема...

×   Вмъкнахте текст, който съдържа форматиране.   Премахни форматирането на текста

  Разрешени са само 75 емотикони.

×   Съдържанието от линка беше вградено автоматично.   Премахни съдържанието и покажи само линк

×   Съдържанието, което сте написали преди беше възстановено..   Изтрий всичко

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Добави ново...