Премини към съдържанието
  • Добре дошли!

    Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

    Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

     

Windows 10 Enterprise LTSC проблем със субтитри.


Атанас Славов
 Сподели

Препоръчан отговор

Здравейте! Имам проблем със субтитрите при Windows 10 Enterprise LTSC до последна версия инсталиран на лаптоп Lenovo V15 G2 ALC. Имам инсталиран същата версия и на настолен компютър, но от друг iso файл. Там проблеми нямам, дори без да съм пипал регионални настройки и т.н. и всичко си е наред. Но с лаптопа проблема за сега е нерешим. направил съм езика на уин-а да български, регион, формат, всичко възможно съм направил на български, но без никакъв резултат. Ползвам едни и същи плеъри, един и същи филм и един и същи файл на субтитри.
Само да вметна, че и на компютъра и на лаптопа файла със субтитрите отворен с notepad са на маймуница, но при компютъра във филма си тръгват нормално. Моля някой, ако може да даде други съвети или е за преинсталиране с проба от друг iso файл.
Благодаря, предварително! :) 

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 1 час, Атанас Славов написа:

Само да вметна, че и на компютъра и на лаптопа файла със субтитрите отворен с notepad са на маймуница

Това определено не трябва да е така!

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 5 часа, Атанас Славов написа:

и на компютъра и на лаптопа файла със субтитрите отворен с notepad са на маймуница, но при компютъра във филма си тръгват нормално.

Пробвай да отвориш субтитрите с друг инструмент, например Microsoft Word. Пробвай и смяна на шрифта с някой стандартен за кирилица в тетрадката.

Качи снимки с всички регионални настройки и с настройките на плеарите за субтитрите.

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

Това са настройките на лаптопа. И с Word са на маймуница и на ANSI и на UTF-8. 
Само да вметна, че на компютъра съм го инсталирал на английски и региони и всичко останало е на English (United States) инсталирах същия плеър без да барам настройки и там си вървят субтитрите нормално и в текстовите програми всичко е наред.

Без име.jpg

Без име2.jpg

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 17 минути, plamen_petrov_80 написа:

Е махни онази настройка за това бета UTF-8, рестартирай и кажи как е.

Беше махната. Сега я сложих за пробата и за снимка и с нея и без нея все същото. 

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 8 часа, Атанас Славов написа:

Здравейте! Имам проблем със субтитрите при Windows 10 Enterprise LTSC до последна версия инсталиран на лаптоп Lenovo V15 G2 ALC. Имам инсталиран същата версия и на настолен компютър, но от друг iso файл. Там проблеми нямам, дори без да съм пипал регионални настройки и т.н. и всичко си е наред. Но с лаптопа проблема за сега е нерешим. направил съм езика на уин-а да български, регион, формат, всичко възможно съм направил на български, но без никакъв резултат. Ползвам едни и същи плеъри, един и същи филм и един и същи файл на субтитри.
Само да вметна, че и на компютъра и на лаптопа файла със субтитрите отворен с notepad са на маймуница, но при компютъра във филма си тръгват нормално. Моля някой, ако може да даде други съвети или е за преинсталиране с проба от друг iso файл.
Благодаря, предварително! :) 

Това за маймунките при Word или друг текстов е друго.

Нали тук питаш за субтитрите. За да ти излизат си зависи от настройките в плеъра, а не на Windows. Така че в плеъра намери и настрой субтитрите да са на cyrillic windows-1251.

Например ако си с VLC:

https://blog.metodiew.com/vlc-player-subtitri-na-kirilitsa/

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 10 часа, Атанас Славов написа:

Здравейте! Имам проблем със субтитрите при Windows 10 Enterprise LTSC до последна версия инсталиран на лаптоп Lenovo V15 G2 ALC. Имам инсталиран същата версия и на настолен компютър, но от друг iso файл. Там проблеми нямам, дори без да съм пипал регионални настройки и т.н. и всичко си е наред. Но с лаптопа проблема за сега е нерешим. направил съм езика на уин-а да български, регион, формат, всичко възможно съм направил на български, но без никакъв резултат. Ползвам едни и същи плеъри, един и същи филм и един и същи файл на субтитри.
Само да вметна, че и на компютъра и на лаптопа файла със субтитрите отворен с notepad са на маймуница, но при компютъра във филма си тръгват нормално. Моля някой, ако може да даде други съвети или е за преинсталиране с проба от друг iso файл.
Благодаря, предварително! :) 

Инсталирани ли са всички ъпдейти?

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

Да, може и от плеъра да има вариант... макар че казваш че и в други програми е проблемна кирилицата.

 

Ето например в Daum PotPlayer:

 

potplayer.png

 

Кой е този твоя тайнствен плеър ?

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 23 часа, дpъндю написа:

копирай маймуницата и постави тук
https://2cyr.com/decode/?lang=bg

 

Копира и поставих, пак се получи маймуница някаква.

преди 23 часа, vpvelev написа:

Това за маймунките при Word или друг текстов е друго.

Нали тук питаш за субтитрите. За да ти излизат си зависи от настройките в плеъра, а не на Windows. Така че в плеъра намери и настрой субтитрите да са на cyrillic windows-1251.

Например ако си с VLC:

https://blog.metodiew.com/vlc-player-subtitri-na-kirilitsa/

В плеъра, който ползвам няма таква настройка windows-1251. С KMPlayer съм.

преди 21 часа, TSPP написа:

Инсталирани ли са всички ъпдейти?

Да!

преди 10 часа, [email protected] написа:

Да, може и от плеъра да има вариант... макар че казваш че и в други програми е проблемна кирилицата.

 

Ето например в Daum PotPlayer:

 

potplayer.png

 

Кой е този твоя тайнствен плеър ?

КМPlayer.

Интересното е, че и на компютъра и на лаптопа съм с една и съща операционна система, един и същи плеър, с едни и същи настройки в Windows-а и плеъра, но на лаптопа не се случват нещата. Пробвах с други субтитри и взеха, че тръгнаха. Явно тези са бъгави, но как тези бъгави субтитри тръгват безпроблемно на компютъра, а на лаптопа не?
 

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 3 минути, Атанас Славов написа:

Копира и поставих, пак се получи маймуница някаква.

В плеъра, който ползвам няма таква настройка windows-1251. С KMPlayer съм.

Да!

КМPlayer.

Интересното е, че и на компютъра и на лаптопа съм с една и съща операционна система, един и същи плеър, с едни и същи настройки в Windows-а и плеъра, но на лаптопа не се случват нещата. Пробвах с други субтитри и взеха, че тръгнаха. Явно тези са бъгави, но как тези бъгави субтитри тръгват безпроблемно на компютъра, а на лаптопа не?
 

Единственият ми съвет е да не ползваш LTSC. Не е предвидена за домашни потребители и прави някои магарии. Жив и здрав да си.

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 2 минути, TSPP написа:

Единственият ми съвет е да не ползваш LTSC. Не е предвидена за домашни потребители и прави някои магарии. Жив и здрав да си.

Знам за LTSC, но от 3 години ползвам LTSB и LTSC по ред причини и съм доволен. Никога съм нямал проблеми или нещо да се запъне като магарии. Единствено сега с този лаптоп излезе тази магария.

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 14 минути, Атанас Славов написа:

Копира и поставих, пак се получи маймуница някаква.

копирай част от текста на файла и го постави тук като цитат
примерно:

Цитат

лабйн/л ,,с /,'пйоиъ .../


 

преди 12 минути, TSPP написа:

Единственият ми съвет е да не ползваш LTSC. Не е предвидена за домашни потребители и прави някои магарии. Жив и здрав да си.

и какви са магариите?
една не малка част от съфорумците са с LTS
тъй де, и аз също

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 37 минути, дpъндю написа:

копирай част от текста на файла и го постави тук като цитат
примерно:

Както се казва - "м*мка му не знаамм :D 
Не знам от много пипане тук там и понеже за да копна текста от "бъгавите" субтитри, трябваше пак да си ги пратя от компа, понеже се ядосах и ги изтрих. Отварям ги и Ооо, чудУ:

Всичко се оправи, не знам точно от кое и как, но се оправи. Темата може да се счита за решен проблем.
Благодаря на всички отзовали се! :) Лека и спокойна вечер на всички!

Untitled.jpg

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 21 часа, Гост написа:

Единственият ми съвет е да не ползваш LTSC. Не е предвидена за домашни потребители и прави някои магарии. Жив и здрав да си.

А моят съвет е, да спреш да даваш съвети - не ти се получава! Вземи прочети къде се ползва LTSC и защо. И защо ли поддръжката и е до 2029г. ?!

Точно осведомените потребители се насочват към домашно ползване на LTSC, а останалите - към ширпотреба Home или Pro... , че даже и към Insider или Evaluation copy... 

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 21 часа, Атанас Славов написа:

Всичко се оправи, не знам точно от кое и как, но се оправи.

Казват, че по Коледа ставали само чудеса, но сега явно са подранили ;)

Затова гледам филми само онлайн, за да нямам проблеми със субтитрите. А освен това един филм като го гледам веднъж и повече не ми е интересен.

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 5 минути, vpvelev написа:

Казват, че по Коледа ставали само чудеса, но сега явно са подранили ;)

Затова гледам филми само онлайн, за да нямам проблеми със субтитрите. А освен това един филм като го гледам веднъж и повече не ми е интересен.

Аз пък ги мятам на телевизора без да ги тегля пускам филма торента после плеъра си намира автоматик субтитрите .

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 1 час, vpvelev написа:

Казват, че по Коледа ставали само чудеса, но сега явно са подранили ;)

Затова гледам филми само онлайн, за да нямам проблеми със субтитрите. А освен това един филм като го гледам веднъж и повече не ми е интересен.

Не знам как стоят нещата онлайн с филмите, но ги тегля, за да намеря максимално качество на картина и звук най-вече, поне съм с домашно кино. 

преди 1 час, adersa написа:

Аз пък ги мятам на телевизора без да ги тегля пускам филма торента после плеъра си намира автоматик субтитрите .

И това го има. 

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

преди 1 час, Атанас Славов написа:

Не знам как стоят нещата онлайн с филмите, но ги тегля, за да намеря максимално качество на картина и звук най-вече, поне съм с домашно кино. 

Онлайн са с по-лошо качество. Щом имаш домашно кино, тогава е добре че търсиш и сваляш с най-доброто качество на картината и звук.

А да си призная, не държа толкова на картината. Интересува ме сюжета и действието. И да пропусна да видя някоя тревичка или миглите на някоя актриса, не е проблем :)

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

  • 1 месец по-късно...

Това ,че субтитрите в  notepad са на маймуница няма общо с това ,че субтитрите ти не вървят на плеъра .Сложи плеъра  субтитри изобразяване на кирилица от font-настройките за да ти показва субтитрите коректно ,a за notepad кирилицата ще ти се оправи ,когато не пипаш настройки, които не разбираш в  региони и клавиатурни подредби . Върни ги обратно всички на английски .Рестартирай и пробвай с българска традиционна фонетика за текуща езикова променлива на  системат  без  UTF отметката. Ако не стане файловете,които ти показва  маймуница ги отваряй чрез  Notepad++ конвертирани към Unicode encoding .

Линк към коментара
Сподели в други сайтове

Добавете отговор

Можете да публикувате отговор сега и да се регистрирате по-късно. Ако имате регистрация, влезте в профила си за да публикувате от него.

Гост
Напишете отговор в тази тема...

×   Вмъкнахте текст, който съдържа форматиране.   Премахни форматирането на текста

  Разрешени са само 75 емотикони.

×   Съдържанието от линка беше вградено автоматично.   Премахни съдържанието и покажи само линк

×   Съдържанието, което сте написали преди беше възстановено..   Изтрий всичко

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Сподели

×
×
  • Добави ново...

Информация

Поставихме бисквитки на устройството ви за най-добро потребителско изживяване. Можете да промените настройките си за бисквитки, или в противен случай приемаме, че сте съгласни с нашите Условия за ползване