Премини към съдържанието
  • Добре дошли!

    Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

    Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

     

Какво мислите за турцизмите в речта


Препоръчан отговор


Напоследък забелязвам, че все по-малко хора знаят значението на думи, които са си български, но за заети от турския език. За мен това си е богатство на езика пък и улеснение от една страна.

да речем много по-лесно ми е да кажа "на ачика", а не "на видно място" - спествяват се доста буквички.

Чувал съм че говорело лошо за човек, който употребява турцизми (пример: анализ на "Бай Ганьо"). Как мислите дали е уместно да се употребяват илки да се изкоренят изцяло от говоримия език и да останат само по речниците?

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • Отговори 94
  • Създадено
  • Последен отговор

Потребители с най-много отговори

Потребители с най-много отговори

Популярни публикации

Напълно прав си. Относно "капия" (от тур.kapi)-1.Врата,порта;2.положение при игра на табла,когато на един от шесте дяла има два пула;3.)ножница,кания;4.)прен.продълговата месеста чушка;5.)прен.своео

Първо, в речниците са влезли много думи от турски език. Второ - ако тръгнем да чистим езика си от заети думи, то няма да остане много...

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Аш колсун за темата. Т.е. браво за темата. Така де, Супер тема. Ъъъъ. ..Как беше на български...? Абе хуууубава,бе . Хубава! Поздравления за темата. Ама "тема" българска дума ли е?

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Първо, в речниците са влезли много думи от турски език. Второ - ако тръгнем да чистим езика си от заети думи, то няма да остане много...

Не съм много съгласен, но нищо не може се направи.... Който както иска ш си приказва въпрос на култура и принципи е... angry.gif Не съдя никой но все пак сме в България biggrin.gif Ако продължава така няма да има Българска нация или поне българското ще изчезне.... sad.gif


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Ама "тема" българска дума ли е?

В "Голямата книга" пише, че е от гръцки.

Е добре тогава ами думата чифте, дюшек... какви аналози ще им намерим на български? да не стане като "драсни-пални-клечица" - това било кибрит.

Редактирано от xsakex (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Всеки език се развил исторически под различни влияния.В това отношение българския не може просто така да се оттърве от турцизмите,ще се загуби доста.И няма да е същия сегашен български език на който говорим. За пример само да посоча че в сърбо-хърватския език поне половината думи са от турски произход ,ако те вземат да чистят мале мила :)

Редактирано от Morfey_A (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Тези думи са част от историята ни,все пак турците са ни "комшии" и са ни владяли 5 века.Имаме и турско малцинство.Нищо необичайно според мен,повечето думи са латински или гръцки ама това не е проблем.В цял свят се говори на диалекти,невъзможно е на 200 километра от дадено място да чуеш същата реч въпреки че става дума за една държава.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Лично за мен турцизмите са ми някак по-близки от другите чуждици в българския. И да си призная бая си ги използвам. Не отдавна при един разговор с колегите, аз нещо се смеех на единия и му викам : „Абе, Васко ми тя ачик-ачик си ти го каза”, при което няколко минути трябваше да обяснявам що за дума е „ачик” и какво значи. Ако зададем един въпрос с турски езикови елементи в него, той звучи по-свойски и по-народностно - съвсем непринудено. Е, естествено, че е по-добре вместо яваш-яваш да кажеш лека-полека, но в никакъв случай не бих казала, че ако чуя първото ме дразни...даже и по-често го казвам. :)

Все пак езикът е само една патеричка, която ни помага при общуването с ближния.

Лично мен много повече ме дразнят думи като „фейс”, „ културен гайд” и прочие.

Сеща се Чейни за един виц в тая връзка:

Учителка се кара на децата: Деца няма да използвате думи, като санким и белким, чунким не знаете други думи!

И м/у другото има разлики м/у чуждици и заемки. Чуждици са думи, които имат еквивалент в БГ език, заемки - термини, които нямат български еквивалент, и в такива случаи употребата на чуждици е неминуема.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

И в българския и в турския език има много думи дошли от някъде си. И което е по-важно продължават да навлизат нови думи. Проблемът с турските думи е повече политически отколкото езиков. България се намира на гранично място между славянските, тюркските и иранските езици. Интересното е че между турската дума хан и славянската княз има много междинни форми, образуващи плавен преход между тях.

Morfey_A каза:

За пример само да посоча че в сърбо-хърватския език поне половината думи са от турски произход

Това не е виц а истинска случка, попитахме един сърбин дето ни се присмиваше на турцизмите дали има такива в сръбския. Отговорът му беше: Па йок!

Редактирано от m75 (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

на ачик ми звучи тъпо, ашколсун много далече от българския точно както стейшън или офсайд които просто не стават, турския език извинявам се на всички които го говорят но е доста зле звучащ и не е мелодичен, нямаме нужда от зле звучащи думи.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
на ачик ми звучи тъпо, ашколсун много далече от българския точно както стейшън или офсайд които просто не стават, турския език извинявам се на всички които го говорят но е доста зле звучащ и не е мелодичен, нямаме нужда от зле звучащи думи.

Е, недей така, всеки един език е богатство за един народ и е мил на говорещите го като роден... :)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Никой няма да седне да измисля български алтернативи. А и дори някой да го направи - какво от това. Всеки ще си ползва добрите познати стари думи - и това незначи, че сме по-малко българи или, че не уважаваме езика си. Непрекъснато ще навлизат думи - ние сме малка страна с непопулярен език - от нас почти никой няма да вземе, освен разбира се съседите, с които непрекъснато разменяме изразни средства. Щом една дума я няма в българския език - то нека да се вземе от другаде. Важно е да имаме достатъчно думи с които да си служим без значение от къде са. А и синоними да прибираме - лошо няма. Нехаресвам идеята българския език да се чисти от чуждици, защото без тях е доста беден.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
на ачик ми звучи тъпо, ашколсун много далече от българския точно както стейшън или офсайд които просто не стават, турския език извинявам се на всички които го говорят но е доста зле звучащ и не е мелодичен, нямаме нужда от зле звучащи думи.

Извинявай Вокси,но филолози и лингвисти признават турския език за 4-ти по богатство (считай сложност,думи,изразни средства,мелодика) език в света. Мисля че просто си доста пристрастен в оценката си,труден ти е може би затова също ;) За това че е далеч от българския съм съгласен,арабския по граматични правила е дори по-близо до българския,турския е от съвсем различна езикова група,и затова още по-труден :)

С поздрав !

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Аз пък съм на мнение, че придават колоритност на речта, особено при неофициални раговори, пък и не само за официалните. Как ще поръчаш "официално" едни простички кюфтета или шиш кебап - е не става.

Пък такива хубавки думи си има :

Пенджур, Джам, Шише, Кюфте, Долми, Бюрек, Шиш, Кебап, Гювендия, Хюмне, Кенеф, Чан, Коч, Баир, Будала, Сеир, Серсем, Капасъз, Чаршия, Капия, Аслан, Кибрит, Барут, Топ, Абдал, Келеш, Пич, Тюмбелек, Алтън, Артък, Гьоз (в думите карагьоз, гюзел, гьозум - джоджен), Чоджум, Къзъм, Джанъм, Мукает, Конак, Озаптя, Аджаба, Калабалък, Кушия, Джумбуш, Балък и още куп други.

Употребени на място, придават динамика на разговора и неповторимост на усещането. Какво би предствлявало творчеството на Хайтов без всичките тези думи... Не бих позволил да бъдат изхвърлени - ще ги употребявам дез какпа свян, всеки пък, когато биха дали съответния оттенък на думите ми.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
на ачик ми звучи тъпо, ашколсун много далече от българския точно както стейшън или офсайд които просто не стават, турския език извинявам се на всички които го говорят но е доста зле звучащ и не е мелодичен, нямаме нужда от зле звучащи думи.

Не си чувал Българския език с ушите на чужденец и се изказваш неподготвен. Българския език също е от неблагозвучните и немелодичните езици. Но ролята му изобщо не е такава. От това страдат само поетите и текстописците, които често прибягват до чужди езици, не за да са модерни, а за да се възползват от мекостта и мелодичността им.

Ти не слушай Вазов как с пяна на уста се опитва да убеди първокласниците, колко невероятен е техния език. Неговата стойност е по-скоро факта, че малка страна като нашата, продължава да говори съвсем собствен език.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Мисля, че турцизмите в речта са нормални чуждици, както тези от всеки друг език. По принцип аз се старая да използвам възможно най-български думи, тъй като не съм почитател на чуждиците, нито пък смятам, че половината от форума ще ме разбира, ако почна да се изразявам чрез турцизми.

Но все пак, както каза и xsakex - турцизмите са богатство на българския език, тъй като без тях доста голяма част от изразите ни щяха да бъдат... на друг език като възклицанието "супер!" може би.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Много от използваните турцизми в българския отдавна не се използват в съвременния турски език.Турския език също е еволюирал, затова-не се притеснявайте-никой няма да сметне че говорите турски biggrin.gif

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Много от използваните турцизми в българския отдавна не се използват в съвременния турски език.Турския език също е еволюирал, затова-не се притеснявайте-никой няма да сметне че говорите турски biggrin.gif

Точно така Инфи,но някои май точно това ги притеснява,да се чуди човек защо си го изкарват дори на езика сякаш той е главния виновник за историческите събития през вековете.

Няма лош или нехубав език,всеки говори някакъв,и се гордее с него.Дори ония африкански или южно американски езици които ги говорят само по няколкостотин души!

Редактирано от Morfey_A (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Не си чувал Българския език с ушите на чужденец и се изказваш неподготвен. Българския език също е от неблагозвучните и немелодичните езици. Но ролята му изобщо не е такава. От това страдат само поетите и текстописците, които често прибягват до чужди езици, не за да са модерни, а за да се възползват от мекостта и мелодичността им.

Ти не слушай Вазов как с пяна на уста се опитва да убеди първокласниците, колко невероятен е техния език. Неговата стойност е по-скоро факта, че малка страна като нашата, продължава да говори съвсем собствен език.

Колега, тука май не си подготвен, не познаваш сигур ти езика, но това не значи, че не става текст да кажеш, песен да изпееш или просто стихче да напишеш.

Туй е дело на ръката,

на езика и ума,

а богатсвото от джоба

ти недей го бърка със това.

После пак кажи ми моля,

че езика ни не е във час,

само много ще те моля,

да не е това пред нас!

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Няма нищо лошо в употребата на различни чуждици -лошо е когато се употребяват неуместно или не на място. Понякога за да изразиш някакъв оттенък на мисълта си е по добре да използваш чужда дума. Аз не мога да намеря заместител на "ашколсун" (буквално - направено с любов)!? Вие?

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
:) Извинявай,недогледах,правилно,това възклицание е доста хубаво и благозвучно и за мене ;)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Не знам израза "завчера" откъде идва, български ли е, но в Пловдив ми се смяха, че каква била тая дума и се употребвало "преди вчера" или "оня ден". От какъв зор да изговаря човек токова думи или пък да дава неяснота във времето като то си е измисляно с една дума да се каже?!

Пък и да знаеш 200 думи повече няма да навреди на никой.

На мен пък ми е много по-кеф да кажа "кюпек", а не куче или помияр. Щото помияр звучи много обидно, а кюпек е пак подигравателно, но не толкова :)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Колега, тука май не си подготвен, не познаваш сигур ти езика, но това не значи, че не става текст да кажеш, песен да изпееш или просто стихче да напишеш.

Туй е дело на ръката,

на езика и ума,

а богатсвото от джоба

ти недей го бърка със това.

После пак кажи ми моля,

че езика ни не е във час,

само много ще те моля,

да не е това пред нас!

Неуместен пример си дал, но това е друга тема :).

Чувал ли си балада на немски? Не звучи добре, нали? Българския език е доста грапав, твърд и на останалите народи също не им звучи добре. От тази гледна точка българите са доста неподходящи да изказват мнение че турския е кофти ;).

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

В езика съществува закон за икономия на време и средства , затова понякога предпочитаме една чужда дума пред родната. Чао вместо довиждане.Затова не се кахърете-грижете- езикът се развива по свои собствени закони и който се опитва да го направлява достига до драсни - пални клечица, или ритнитопковец т.е. (демек) футболист :)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Добавете отговор

Можете да публикувате отговор сега и да се регистрирате по-късно. Ако имате регистрация, влезте в профила си за да публикувате от него.

Гост
Напишете отговор в тази тема...

×   Вмъкнахте текст, който съдържа форматиране.   Премахни форматирането на текста

  Разрешени са само 75 емотикони.

×   Съдържанието от линка беше вградено автоматично.   Премахни съдържанието и покажи само линк

×   Съдържанието, което сте написали преди беше възстановено..   Изтрий всичко

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Добави ново...

Информация

Поставихме бисквитки на устройството ви за най-добро потребителско изживяване. Можете да промените настройките си за бисквитки, или в противен случай приемаме, че сте съгласни с нашите Условия за ползване