Премини към съдържанието
  • Добре дошли!

    Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

    Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

     

RQ:Преводач на цели текстове


Препоръчан отговор

  • Отговори 123
  • Създадено
  • Последен отговор

Потребители с най-много отговори

Потребители с най-много отговори

За превод от испански на български има речници. Easy Translator може да превежда цели изречения от испански на английски, а после ти можеш да си ги преведеш на български, но не ти гарантирам за точността на превода. Обаче, както каза stanley56, програма която сама да ти преведе субтитрите няма да намериш :-)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Благодаря за коментарите!Намерих си субтитрите в http://subs.unacs.bg/ .Благодаря и за редакцията на темата ми.Ето сега се старая да пиша по вярно ;)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Ехххх.... ако имаше програми за цялостен превод на субтитри www.kolibka.com щеше да е безценно богатсво... (не че сега не е де...)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Лелееее. Колко мъка има по тоя свят .... . :nono:


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • 1 месец по-късно...

Здравейте! И аз търся програма за превод на текст (нещо като "бултра"), само че от немски на български... (в краен случай може и от немски на руски)!

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • 1 месец по-късно...
  • 2 седмици по-късно...

Страдам от същото заболяване sad.gif . Нуждая се от преводачка :руски-български . За превод от ангийски на български ползвам : "translo". Превода е буквален ,но върши работа,поне на мен ;)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Айде ще Ви излекувам :) !

Цък!

много ти благодаря друже ! но лично на мен ,а и до колкото разбрах на останалите пациенти ни е нужна програма която да превежда текст, а не отделни думи . полиглота го имам ,но нещо не ми се нрави. още веднъж ти благодаря за вниманието! :)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • 1 месец по-късно...
Може ли да ми дадете линк кам такава програма? ;) ;) :wors: Ако има такава де. БЛАГОДАРЯ ПРЕДВАРИТЕЛНО :wors: :wors: :wors:

Ето ти един много добър онлайн преводач:

http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Ето ти един много добър онлайн преводач:

http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru

Според мен иска програма, а не онлайн преводач!!!

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Там има и програма.

Ох, на мен този сайт не ми зарежда...а някакво предпочитание за езика дали има и програмата, която предлагаш дали е само превод на един език?!?!

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Ох, на мен този сайт не ми зарежда...а някакво предпочитание за езика дали има и програмата, която предлагаш дали е само превод на един език?!?!

Виж този дали ще се зареди : http://www.promt.ru/

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Пробвай WebTrance. програмката превежда добре, но без да знаеш езика до някаква степен няма да стане.. успех.

Редактирано от Phonomania (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • 4 седмици по-късно...

Ми пробвай с Bultra и с Translo...Няма програма която да превежда така че да замени преводач, но все пак да си изясниш тематиката на текста (не дословно) ще свърши работа...

Редактирано от B-boy[StyLe] (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • 2 седмици по-късно...
  • 1 месец по-късно...

Някой знае ли дали има програма която помага за превода на електронни книги?Нещо като Subtitle Workshop при филмите, той имаше някакъв режим на превод на субтитри.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Някой знае ли дали има програма която помага за превода на електронни книги?Нещо като Subtitle Workshop при филмите, той имаше някакъв режим на превод на субтитри.

Според мен няма такава програма , а ако има бъди сигурен че точен превод няма да ти даде ..

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Колегите в горните постове са прави,ползвай някой речник и въображение,като се съобразяваш с контекста,защото нали се сещаш,метафори,преносен смисъл ,и.т.н.т.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Добавете отговор

Можете да публикувате отговор сега и да се регистрирате по-късно. Ако имате регистрация, влезте в профила си за да публикувате от него.

Гост
Напишете отговор в тази тема...

×   Вмъкнахте текст, който съдържа форматиране.   Премахни форматирането на текста

  Разрешени са само 75 емотикони.

×   Съдържанието от линка беше вградено автоматично.   Премахни съдържанието и покажи само линк

×   Съдържанието, което сте написали преди беше възстановено..   Изтрий всичко

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Добави ново...

Информация

Поставихме бисквитки на устройството ви за най-добро потребителско изживяване. Можете да промените настройките си за бисквитки, или в противен случай приемаме, че сте съгласни с нашите Условия за ползване