Премини към съдържанието
  • Добре дошли!

    Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

    Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

     

Вижте просто как превежда тоя сайт


Препоръчан отговор


Вижте как превежда http://translator.hit.bg/tran1.htm от английски на български мноо яки неща се получават вижте как се получи когато аз го проах.

аз исках да ми преведе:

It was nearing midnight and the Prime Minister was sitting alone in his office, reading a long memo that was slipping through his brain without leaving the slightest trace of meaning behind. He was waiting for a call from the President of a far distant country, and between wondering when the wretched man would telephone, and trying to suppress unpleasant memories of what had been a very long, tiring, and difficult week, there was not much space in his head for anything else. The more he attempted to focus on the print on the page before him, the more clearly the Prime Minister could see the gloating face of one of his political opponents. This particular opponent had appeared on the news that very day, not only to enumerate all the terrible things that had happened in the last week (as though anyone needed reminding) but also to explain why each and every one of them was the government's fault.

The Prime Minister's pulse quickened at the very thought of these accusations, for they were neither fair nor true. How on earth was his government supposed to have stopped that bridge collapsing? It was outrageous for anybody to suggest that they were not spending enough on bridges. The bridge was fewer than ten years old, and the best experts were at a loss to explain why it had snapped cleanly in two, sending a dozen cars into the watery depths of the river below. And how dare anyone suggest that it was lack of policemen that had resulted in those two very nasty and well-publicized murders? Or that the government should have somehow foreseen the freak hurricane in the West Country that had caused so much damage to both people and property? And was it his fault that one of his Junior

и то ми го преведе:

То was до полунощ и определителен член Главен Министър was седене сам in his канцелария , четене a дълъг мемоари този was чехъл през his мозък без напускам определителен член незначителен следа на значение зад. Той was чакам за a викам от определителен член Председател на a далеч на много голямо разстояние далечен страна , и между чудо кога определителен член нещастен човек уж телефон , и изнурителен към потушавам неприятен паметник на какъв p.t. и p.p. от have p.p. от be a много дълъг , уморителен , и мъчен седмица , там was не много пространство in his глава за нещо иначе. Определителен член повече той опитвам се към фокус на определителен член печат на определителен член паж преди him , определителен член повече ясно определителен член Главен Министър p.t. от can виждам определителен член изяждам с очи лице на един на his политически противник. Този частен противник p.t. и p.p. от have явявам се на определителен член новина този много ден , не единствен към изброявам цял определителен член ужасен нещо този p.t. и p.p. от have случва се in определителен член последен седмица ( както все пак кой да е нужда припомням ) но също към обяснявам защо всеки и всеки един на тях was определителен член правителство дефект. Определителен член Главен Министър пулс вдъхвам живот на до определителен член много все пак на тези обвинение , за те were нито панаир нито верен. Как на земя was his правителство предполагам към имам запушалка този мост срутване? То was жесток за който и да е към внушавам този те were не харча за достатъчен на мост. Определителен член мост was fewer отколкото десет година стар , и определителен член най-добър вещ were до a загуба към обяснявам защо то p.t. и p.p. от have хаплив чисто in две , изпращам a дузина cars в определителен член воден дълбочина на определителен член река по-долу. И как смея кой да е внушавам този то was липса на полицай този p.t. и p.p. от have резултат in от that две много гаден и извор - рекламирам убийство? Или този определителен член правителство рамо имам някак предвиждам определителен член прищявка ураган in определителен член Запад Страна този p.t. и p.p. от have причина така много вреда към и двамата хора и имот? И was то his дефект този един на his Младши

Просто мноо яко си посмях.Може и вие да пробвате да се посмеете

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Аа,да много "хубаво" превежда.Наскоро попаднах на тоя речник - малко е несполучлив ми се струва laugh.gif Налагаше ми се често да го ползвам,а когато в текста присъстват имена като Bella Goth,то тва чудо превеждаше "готът на Белла".Мдаа,а когато има някоя грешка в текста за превод ,думите си оставаха на английски и присъстваха като такива в обширния текст.Най-големия "бонус",който дава речника е ,че размества думите в изречението(в най-добрия случай,като се опитва да скалъпи нещо).Та се чудя - да се смея ли(когато може да мине и без превода,да си се смея laugh.gif ) или да продължавам да се набявам :help:silver%20cherub.gif

Редактирано от regiii (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

А ако не сте разбрали още eMule Plus 1.1e се превежда на български - така: "съревновавам се с Плюс 1.1e"

А пък текста: Writing Feedback. Put your stories and poems online. Writing contests,

reviews and fun. =>> Писание Feedback Слагам your съхранение и стихотворение

online. Писание споря , преглед и шега.

Не е истина колко е тъп тоя речник, много тъп , много :help:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

WebTrance 1.0 - Най-продаваният софтуер в BG - ахахх

Пробвах да ми преведе това:

Welcome to Firefox 1.0, the new, easy-to-use browser from Mozilla.

ето го и резултатът:

Добре дошъл към Огън 1.0, определителен член нов , лесен - към - употреба паса от Mozilla.


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
WebTrance 1.0 - Най-продаваният софтуер в BG - ахахх

Пробвах да ми преведе това:

Welcome to Firefox 1.0, the new, easy-to-use browser from Mozilla.

ето го и резултатът:

Добре дошъл към Огън 1.0, определителен член нов , лесен - към - употреба паса от Mozilla.

<{POST_SNAPBACK}>

Хехе ;)"гениалната" програма май е надминала границите на възможното :P

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Добро пожаловать в Firefox 1.0, новое, удобное окно просмотра из Mozilla.

Това е превода от руския Сократ

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Наистина са безмислени тези преводачи  :huh:

<{POST_SNAPBACK}>

Така ли мислиш? Я виж PROMT Expert GIANT как превежда на руски същия текст на djuni (началото на шестата книга за Хари Потър).

Это приближалось к полуночи, и Премьер-министр сидел один в его офисе, читая длинную записку, которая скользила через его мозг, не оставляя малейший след позади. Он ждал запроса от президента далекой страны, и между удивлением, когда несчастный человек телефонирует, и пробующий подавить неприятные воспоминания о том, что было очень долгой, утомляющей, и трудной неделей, не было большого места в его голове для чего - нибудь еще. Чем больше он попытался сосредоточиться на печати на странице перед ним, тем более ясно Премьер-министр мог видеть злорадствующее лицо одного из его политических противников. Этот специфический противник появился на новостях в тот самый день, не только, чтобы перечислить все ужасные вещи, которые случились на прошлой неделе (как если бы любой необходимое напоминание) но также и объяснять, почему каждые из них были ошибкой правительства.

Пульс Премьер-министра ускорился в самой мысли об этих обвинениях, поскольку они не были ни справедливы, ни истинны. Как же его правительство, как предполагали, остановило то разрушение моста? Это было возмутительно для любого, чтобы предложить, что они не тратили достаточно на мосты. Мосту было меньше чем десять лет, и лучшие эксперты должны были в недоумении объяснить, почему это хватало чисто в два, посылая дюжину автомобилей в водянистые глубины реки ниже. И как смеют любой предлагать, что это была нехватка полицейских, которые привели к тем двум очень противным и хорошо-разглашенным убийствам? Или что правительство должно было так или иначе предвидеть одержимый ураган в Западной Стране, которая вызвала такое большое повреждение обоим человекам и собственности? И было это его ошибка что один из моложе его

Май хората по света работят, а ние само се бием в гърдите, че сме били от най-умните нации... :newspaper:

Редактирано от goblin (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

У нас имам една програма - Bultra, атя прави наистина уникални преводи(например великата песен на Puff Daddy- I'll be missing you го превежда като "Ще те пропускаме"). кво да кажа пове4е :yanim:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Добавете отговор

Можете да публикувате отговор сега и да се регистрирате по-късно. Ако имате регистрация, влезте в профила си за да публикувате от него.

Гост
Напишете отговор в тази тема...

×   Вмъкнахте текст, който съдържа форматиране.   Премахни форматирането на текста

  Разрешени са само 75 емотикони.

×   Съдържанието от линка беше вградено автоматично.   Премахни съдържанието и покажи само линк

×   Съдържанието, което сте написали преди беше възстановено..   Изтрий всичко

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Добави ново...

Информация

Поставихме бисквитки на устройството ви за най-добро потребителско изживяване. Можете да промените настройките си за бисквитки, или в противен случай приемаме, че сте съгласни с нашите Условия за ползване