Премини към съдържанието
Форумът в приложение

По-лесно сърфиране. Научи повече.

Kaldata.com - Форуми

Приложение на форума на цял екран с push известия, значки и други.

За да инсталирате това приложение на iOS и iPadOS
  1. Докоснете Иконата за споделяне в Safari
  2. Превъртете менюто и докоснете Добавяне към началния екран.
  3. Докоснете Добавяне в горния десен ъгъл.
За да инсталирате това приложение на Android
  1. Докоснете менюто с 3 точки (⋮) в горния десен ъгъл на браузъра.
  2. Докоснете Добавяне към началния екран или Инсталиране на приложение.
  3. Потвърдете, като докоснете Инсталиране.

Добре дошли!

Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

 

Преводи на чужди песни

Featured Replies

Благодаря ти!!! :wors: :wors: :wors: :wors:

  • Отговори 4,7k
  • Прегледи 1,2m
  • Създадено
  • Последен отговор

Потребители с най-много отговори

Най-популярни публикации

  • Един бърз Гугъл върши перфектна работа понякога. Направете си труда да потърсите,преди да давате на хората тук да се потят излишно. пп.Доколко е верен превода не знам.Излезе ето тук.

  • Не видях някой да ги е превел така че аз се заех по добре късно от колкото никога Ако се събереме двамата няма да има вращане първото ни пътуване и ако покажеш че ме докосваш няма

  • Продължава... Преводи на чужди песни - 2 част

Публикувани изображения

Ще може ли превод на тази песен:

Natalia Oreiro

Me muero de amor

Te marchaste sin palabras

Cerrando la puerta

Justo cuando te pedia un poco mas

Un poco mas

El miedo te alejo del nido

Sin una respuesta

Dejando un corazon herido

Dejandome atras

Y ahora me muero de amor si no estas

Me muero y no puedo esperar

A que vuelvas de nuevo aqui

Junto a mi, con tus besos...

Es que me muero de amor si no estas

Me muero y no puedo esperar

Necesito tenerte aqui, junto a mi

Sin tu amor no puedo vivir

Entre tus papeles descubri una carta

Solo en lineas apretadas frases sin razon

Dices que el motivo fue la falta de aire

Si siempre te deje ser libre

Sin una condicion

Dime que no es verdad

Que voy a despertar

Cerca de tu piel

Igual que hasta ayer...

Благодаря предварително!

може ли преводче

"Don't Get It Twisted"

Don't Get It Twisted, don't get clever

This is the most craziest shit ever

Ok, this is the most craziest shit ever

Top of the charts I wish I did feel better

So I take a two this is before I knew

What to do? What to do? Ahhh, what's that?

Got a mood & I'm trippin' & my head is a block

Collecting all of the symptoms, about to call the Doc

Get a hold of yourself you are acting odd girl

It's goin' on & on & on & on & on

(Uh oh uh oh)

What's a matter with me?

I'm acting really odd & I think you'd agree there must be something wrong

It's goin' on & on & on & on & on

(Uh oh uh oh)

[CHORUS]

Don't Get It Twisted, don't get clever

This is the most craziest shit ever

Uh oh, woah

Don't Get It Twisted, don't get clever

This is the most craziest shit ever

Here we go, woah

Tick tock I guess I'm late again

What are you suggesting there now Gwen?

Don't you know better? What you talking about?

You know it's going to come at any point

Night time, flip-flop, this time, push my luck

He was really looking hot, anticipation building up

Space invaders, turn up all the faders, need a translator

Pete, can you go & get a test?

[CHORUS]

Don't Get It Twisted, don't get clever

This is the most craziest shit ever

Uh oh, woah

Don't Get It Twisted, don't get clever

This is the most craziest shit ever

Here we go, woah

Move that, move, move that

Move that, move, move that

Lip locked making out again, no big deal

You always say that, but I'm not a mathematician

28 days in a normal cycle

If not I am mistaken, I think you might have made a goal

Uh oh uh oh uh oh

Uh oh uh oh uh oh

What's a matter with me?

I'm acting really odd & I think you'd agree there must be something wrong

It's goin' on & on & on & on & on

[CHORUS]

Don't Get It Twisted, don't get clever

This is the most craziest shit ever

Uh oh, woah

Don't Get It Twisted, don't get clever

This is the most craziest shit ever

Here we go, woah

Here we go, woah

Ще може ли превод на тази песен:

Natalia Oreiro

Me muero de amor

Умирам от любов

Ти си тръгна без думи, затваряйки

вратата

точно когато те помолих за малко

повече.

Страха те отдалечи от гнездото,

без обяснения

оставяйки едно наранено сърце,

оставяйки ме назад.

И сега умирам от любов ако те няма,

умирам и не мога да чакам

да се върнеш отново тук,

заедно с мен и твоите целувки.

Умирам от любов ако те няма,

умирам и не мога да чакам

нуждая се от теб, тук до мен

без твоята любов не мога

да продължа.

Между книгите ти намерих едно

писмо,

само сбити изречения, безмислени

фрази.

Казваш, че причината била липсата

на въздух,

като винаги съм те оставяла да

си свободен, без условия.

И сега умирам от любов ако те няма,

умирам и не мога да чакам

да се върнеш отново тук,

заедно с мен и твоите целувки.

Умирам от любов ако те няма,

умирам и не мога да чакам

нуждая се от теб, тук до мен

без твоята любов не мога да

продължа.

Кажи ми, че не е истина, че

ще се събуждам,

близо до твоята кожа, както преди.

Защото умирам от любов ако те

няма,

умирам и не мога да чакам

да се върнеш отново тук,

заедно с мен и твоите целувки.

Умирам от любов ако те няма,

умирам и не мога да чакам

нуждая се от теб, тук до мен

без твоята любов не мога да

продължа.

cool.gif

Умирам от любов

Ти си тръгна без думи, затваряйки

вратата

точно когато те помолих за малко

повече.

Страха те отдалечи от гнездото,

без обяснения

оставяйки едно наранено сърце,

оставяйки ме назад.

И сега умирам от любов ако те няма,

умирам и не мога да чакам

да се върнеш отново тук,

заедно с мен и твоите целувки.

Умирам от любов ако те няма,

умирам и не мога да чакам

нуждая се от теб, тук до мен

без твоята любов не мога

да продължа.

Между книгите ти намерих едно

писмо,

само сбити изречения, безмислени

фрази.

Казваш, че причината била липсата

на въздух,

като винаги съм те оставяла да

си свободен, без условия.

И сега умирам от любов ако те няма,

умирам и не мога да чакам

да се върнеш отново тук,

заедно с мен и твоите целувки.

Умирам от любов ако те няма,

умирам и не мога да чакам

нуждая се от теб, тук до мен

без твоята любов не мога да

продължа.

Кажи ми, че не е истина, че

ще се събуждам,

близо до твоята кожа, както преди.

Защото умирам от любов ако те

няма,

умирам и не мога да чакам

да се върнеш отново тук,

заедно с мен и твоите целувки.

Умирам от любов ако те няма,

умирам и не мога да чакам

нуждая се от теб, тук до мен

без твоята любов не мога да

продължа.

cool.gif

Много ти благодаря! :clap:

Може ли превода на тази песен Rihanna feat Jay Z - Umbrella

Риана и Джей Зи - Чадър

Джей Зи :

Аха аха (Йеа Риана)

Аха аха (Доброто момиче се превръща в лошо)

Аха аха (Вземи 3 ... действай)

Аха аха

Няма облаци в бурите ми

Нека вали , потапям се в слава (Риана : Е ...Е ..Е)

Хайде долу с Доу Джонс

Когато облаците се появят ние изчезваме

Тя се носи по-високо и от буря

И те разтърсва по-добре

Познаваш ме

Очакване за порой , запасявайки се с чипс за дъждовния ден (Риана : Е ...Е ..Е)

Джей , дъждовният човек се е върнал заедно с г-жа Изгрев

Риана от къде идваш ?

Сърцето ми ти принадлежеше , но ние никога няма да имаме свят , в които да сме само ти и аз

Може би по списанията , но ти пак ще си останеш звезда

Скъпи , защото в тъмното , можеш да видиш лъскави коли

И точно тогава ще ти бъда нужна

Винаги щи споделям с теб

Защото

Когато слънцето изгрява

и ние изгряваме

Казвам ти ще бъда тук завинаги

Винаги ще бъда твоя приятелка

Закълни се и удържи на думата си до края

Сега вали повече от всякога

Знай , че ние все още сме заедно

Можеш да се скриеш под моя чадър

Можеш да се скриеш под моя чадър

(Ър ър .. е..е..е)

Под моя чадър

(Ър ър .. е..е..е)

Под моя чадър

(Ър ър .. е..е..е)

Под моя чадър

(Ър ър .. е..е..е..е...е...е)

Тези въображаеми неща не могат да застанат между нас

Ти си част от моето съществуване , тук за вечни времена

Когато войната вече е приключила

Когато света е раздал своите карти

Ако тази ръка е трудна за изиграване , Двамата с теб ще поправим сърцето ти

Защото

Когато слънцето изгрява

и ние изгряваме

Казвам ти ще бъда тук завинаги

Винаги ще бъда твоя приятелка

Закълни се и удържи на думата си до края

Сега вали повече от всякога

Знай , че ние все още сме заедно

Можеш да се скриеш под моя чадър

Можеш да се скриеш под моя чадър

(Ър ър .. е..е..е)

Под моя чадър

(Ър ър .. е..е..е)

Под моя чадър

(Ър ър .. е..е..е)

Под моя чадър

(Ър ър .. е..е..е..е...е...е)

Можеш да се хвърлиш в обятията ми

Всичко е наред не се тревожи

(Ела при мен)

(Разстоянието между любовта ни го няма)

За това нека оставим дъжда да се лее

Ще бъда всичко , от което се нуждаеш , дори и повече

Защото

Когато слънцето изгрява

и ние изгряваме

Казвам ти ще бъда тук завинаги

Винаги ще бъда твоя приятелка

Закълни се и удържи на думата си до края

Сега вали повече от всякога

Знай , че ние все още сме заедно

Можеш да се скриеш под моя чадър

Можеш да се скриеш под моя чадър

(Ър ър .. е..е..е)

Под моя чадър

(Ър ър .. е..е..е)

Под моя чадър

(Ър ър .. е..е..е)

Под моя чадър

(Ър ър .. е..е..е..е...е...е)

Сега вали (Вали)

Ооо скъпи вали

скъпи ела при мен

ела при мен

Сега вали (Вали)

Ооо скъпи вали

Винаги можеш да дойдеш при мен

Ела при мен ....

Ще мога ли да ви замоля за превода на:

Nickelback - Photograph

Sunrise Avenue - Fairytale Gone Bad

Ще мога ли да ви замоля за превода на:

Nickelback - Photograph

Sunrise Avenue - Fairytale Gone Bad

Nickelback - Снимка

Погледни тази снимка.

Всеки път,когато го направя,това ме кара да се смея.

Как очите ни са излязли толкова червени?

И какво по дяволите има на главата на Джоуи?

Това е мястото,където аз отраснах

мисля че сегашния притежател я е пооправил

Никога не съм разбрал, как винаги сме били заедно

Вотората стъпка е винаги трудна.

Това е мястото,където ходих на училище.

...През повече от времето си имах да правя по-хубави неща.

"Криминалните досиета" твърдят ,че съм го рушил два пъти,

аз трябва да съм го правил половин дозина пъти.

Чудя се, ако не е много късно,

за в бъдеще да се върна и да го завърша

Сега живота е по-хубав,от това,което беше преди.

...Ако можех,щях да го сторя.

С всеки спомен от миналото,

Имам стар албум,който разлиствам на пода в спалнята.

...Трудно е да кажеш...

...Време е да го кажеш...

Сбогом,сбогом

Всеки спомен от разходката в миналото,

аз намирам в снмка на приятел,който съм търсил.

...Трудно е да кажеш...

...Време е да го кажеш...

Сбогом,сбогом

Спомняш ли си старите пасажите?

...Пропилявахме всеки долар,който някога сме изкарвали.

Ченгетата ни мразеха жестоко.

Те казваха,че някоий е отишъл и е горил.

Преди слушахме радио

и пеехме всяка песен,която знаехме.

И казвахме си,че някой ще усети това-

да пее толкова силно,колкото му държи гърлото

....Ким,беше първото момиче,което целунах.

Бях толкова нервен,че за малко да я изпусна.

От тогава тя е имала хиляди целувки.

Не сам я виждал Бог знае от кога.

Липсва ми градчето.

Липсват ми лицата им.

Не можеш да ги изтриеш.

Не можеш да ги заместиш.

Липсват ми сега!

Не мога да повярвам!

Толкова трудно да останеш,

прекалено трудно да заминеш.

Ако можех,да преживея отново отминалите дни

знам,че никога нищо не бих променил.

Погледни тази снимка.

Всеки път,когато го направя,тя ме кара да се смея.

Тя ме кара...

Вълшебната ни приказка завърши с нещастен край

Скъпа, всичко, което планувахме се обърка

Не ни остана нищо - само бой, крясъци, сълзи

Настъпи краят, знаеш...

Решителният момент дойде, не мога да остана

Преминахме всякакъв предел, трябва да поставя края

Не мога да остана и минута повече

Не мога да бъда твой

Няма как да преглътнем болката

Няма причини за да останем заедно

Бавно разбирам, че няма какво да ни крепи

Вън от живота ми, вън от мислите ми,

Вън от сълзите, сълзите, които не можем да одържим

Нека преглътнем гордостта си

Нуждаем се да загърбим грешките си в миналото

Вън от главата ми, вън от леглото ми

Загърби мечтите ни, те не водят на добре

Кажи им кой те кара да тъжиш-това бях аз

Кажи им, че вълшебната ни приказка завърши с нещтастен край

Поредна нощ, и аз кървя

Всеки допуска грешки, допуснахме и ние

Но ние никога няма да успеем да ги превъзмогнем

Намери някой друг, с който да си поиграеш

Тръгни, не поглеждай назад, аз няма да те последвам

Не ни остана нищо и ето краят на връзката ни настъпи

Няма как да преглътнем болката

Няма причини за да останем заедно

Нужна ми е някаква магия, за да поправя стореното

Но аз просто .. не мога...

Вън от живота ми, вън от мислите ми,

Вън от сълзите, сълзите, които не можем да одържим

Нека преглътнем гордостта си

Нуждаем се да загърбим грешките си в миналото

Вън от главата ми, вън от леглото ми

Загърби мечтите ни, те не водят на добре

Кажи им кой те кара да тъжиш-това бях аз

Кажи им, че вълшебната ни приказка завърши с нещтастен край

Ими, Бог да та поживи :) Хиляди благодарноси :)

Може ли текста на превода на тази песен:

Neffa - il mondo nuovo

E' meglio una delusione vera di una gioia finta,

ma quando la delusione cresce la pressione aumenta,

sarà che la pioggia batte forte sulla mia finestra,

sarà che alla fine della notte mi chiedo cosa resta,

però poi arrivi tu, ti siedi dove vuoi

e butti giù la mia malinconia di vivere

e tutto sembra già possibile per me

preso dentro al buio che avanza

vieni tu a dare luce al mio giorno

trascinato sotto dall'onda

ho rincorso il mondo

la tua mano tesa mi è apparsa

e adesso sto risalendo

per favore non fermarti ora

mio padre ha visto il primo uomo andare sulla luna

e ora che è già il futuro nessuno se ne cura

capita che mi sveglio all'alba quando l'aria è fresca

pensando alle mie illusioni di un'estate ormai persa

però poi arrivi tu, ti siedi dove vuoi

e butti giù la mia malinconia di vivere

e tutto sembra già possibile per me

preso dentro al buio che avanza

vieni tu a dare luce al mio giorno

trascinato sotto dall'onda

ho rincorso il mondo

la tua mano tesa mi è apparsa

e adesso sto risalendo

per favore non fermarti ora

quasi mille miglia più lontano io sono

bella mia sogna fino a quando io tornerò

quasi mille miglia più lontano io sono

bella mia sogna fino a quando io tornerò

preso dentro al buio che avanza

vieni tu a dare luce al mio giorno

trascinato sotto dall'onda

ho rincorso il mondo

la tua mano tesa mi è apparsa

e adesso sto risalendo

per favore non fermarti ora

preso dentro al buio che avanza

trascinato sotto dall'onda

la tua mano tesa mi è apparsa

e adesso sto risalendo

Благодаря ви предварително!

Здравейте,

преведоха ми една моя любима италианска песен на английски, но ако някой от вас може да ми направи превод на български, ще съм много благодарна

L'appuntamento

I've been mistaken so many times,

by now that I already know

that today is almost a certainly

I've been wrong about you

but once more that you can change

my life to accept this strange appointment...

has been a madness!

I am sad among the people that you are passing by me,

but the nostalgia of seeing you again it is stronger than weeping

this sun shines on on my face

a sign of hope

I am waiting when suddenly you appear in the distance!

Love, make it soon, I don't resist

if you don't come, I don't exist

I don't exist...

and the time has passed

and it's raining but only to wait

it doesn't concern me what the world thinks

I don't want to go

I look inside myself and I wonder,

but I don't feel anything

All I have is hope

lost among the people

Love, you are already late

and I don't resist

If you don't come I don't exist

I don't exist... I don't exist...

Lights, cars, showcases, roads

everything seems so confusing

my shadow has gotten tired

of following me

The day dies slowly

It doesn't befit me to return

to my house to my sad life

this life that I wanted to give to you

You have crumbled between my fingers

Love, forgives, but I don't resist forewer.

I don't exist now... I don't exist... I don't exist

Моля Ви, някой да ми преведе текста на песента на R.Kelly - Burn It Up :rap::);):baby::baby::baby::baby::help::help:

Знам, че е малко стара, но сега точно тя ми трябва

deliverme: Аз Ви моля да не използвате само и единствено главни букви.

Редактирано от deliverme (преглед на промените)

  • Автор

Няма никакви проблеми.... Само заглавието не мога, но ето ти останалото.

L'appuntamento

Бъркал съм толкова много пъти,

Досега, че вече знам,

Че днес е почти безспорно

Грешала съм за теб

Но още веднъж, че можеш да промениш

Животът ми да приеме тази странна среща...

Беше лудост!

И съм тъжна сред хората, които подминаваш,

Но носталгията да те видя отново,

Е по - силна от плаченето

Това слънце свети на лицето ми

Знак на надежда.

Чакам, когато изведнъж ще се появиш в далечината!

Любов, накарай го да се сбъдне, не се съпротивлявам

Ако не дойдеш, няма да съществувам

Няма да съществувам

И времето минава

И вали, но само да чакам

Не ме засега какво мисли света

Не искам да тръгвам

Гледам вътре в себе си и се чудя,

Но не чувствам нищо

Всичко, което имам е надежда

Изгубена между хората

Любов, вече закъсня

И не се съпротивлявам

И ако не дойдеш, няма да съществувам

Няма да съществувам... Няма да съществувам

Светлини, коли, showcases, пътища

Всичко изглежда така объркващо

Сянката ми се измори да ме следва

Денят бавно умира

Не ме кара да се върна

В дома си, в тъжния си живот

Този живот, които искам да ти дам

Ти се изрони от пръстите ми

Любовта прощава, но няма да се съпротивлявам вечно.

Не съществувам сега

Не съществувам, не съществувам

Благодаря ти най-сърдечно!

Не съм и мислила, че може толкова бързо някой да отреагира! Още веднъж - благодаря!

L'appuntamento разбрах, че означава - срещата

може ли тази да ми преведеш Shanara The Offspring - The Kids Aren't All Right

Lady Sovereign Love Me Or Hate Me Lyrics

I'm that funky little monkey with the tiniest ears.

I don't like drinkin fancy champagne,

I'll stick wit Heineken beers.

Whoops, might burp in ya face,

A little unlady-like,

What can I say?

Well oh gosh I'm not posh, male wit odd socks.

I do what I'm doin YEAH!

So everybody's entitled to opinions,

I open my mouth and shit I got millions.

I'm the middle kid, the riddle kid,

I'll make you giggle till your sick

'cause my nose jiggles while I spit.

Yeah I do have some stories

And it's true I want all the glory.

Go on then, come on support,

I'm English, try and deport me!

[Chorus]

Love me or hate me, it's still an obsession.

Love me or hate me, that is the question.

If you love me then thank you!

If you hate me then Fuck you!

[repeat]

Love me or hate me

Love me or hate me

Hahaha

So I cant dance and I really cant sing.

I can only do one thing,

And that's be Lady Sovereign!

So I cant dance and I really cant sing.

I can only do one thing,

And that's be Lady Sovereign!

[Chorus]

[Chorus]

[Chorus]

[Chorus]

(love me or hate me love me or hate me)

I can only do one thing and thats be lady sovereign!

(love me or hate me, love me or hate me)

I can only do one thing and thats be Lady Sovereign!

  • Автор

The Offspring - The Kids Aren't All Right

Децата не са добре

Когато бяхме млади, бъдещето ни бе така ясно

Старият квартал бе така живо

И всяко хлапе от цялата проклета улица

Щеше да бъде голямо и да не бъде бито

Сега квартала ни е разбит и разграбен

Децата пораснаха, но животите им грешни

Как може една малка уличка

Да засенчи толкова животи

Припев: Прахосани шансове

Нищо не е безплатно

Копнеейки за това, което бе

Все още е трудно, трудно да се види

Крехки животи, разбити мечти

Jamie имаше шанс, наистина тя имаше

Вместо това тя падна и има куп деца

Mark все още живее в къщи, защото няма работа

Просто свири на китара и пуши много pot

Jay се самоуби

Brandon остаря и умра

Какво по дяволите става

Жестоките мечти, реалност

Припев: 2

песента ти, mery, я има между страниците от 21 до 25.

Ако се бе позаинтересувал щеше да я откриеш в списъка изложен на първата страница. Или просто трябваше да използваш търсачката, за да видиш дали случайно я няма в темата и ако я нямаше тогава да пишеше.

Безсмислено е да се правят преводи на един и същи песни, отново и отново.

Редактирано от Shanara (преглед на промените)

МНОГО БЛАГОДАРЯ Shanara :wors::wors::wors::wors::wors:

моля да ми преведете тaзи песен "Mighty Mighty Bosstones - Why Can't We Be Friends"

  • Автор

намирам текстовете на песни на Mighty Mighty Bosstones, но не мога да открия този.

Ако ми дадеш текста вденага ще ти я преведа.

Страхливец - /Куковица/

Пргърни ме и си върви по пътя,

по който вървят страхливците.

Изпращат те очите ми залутани,

и едно нежно женско сърце, като

на лястовица, умиращо от болка.

Прегърни ме, бъди един път

мъж, и недей да ме лъжеш!

Ако тръгнеш, никога не ме търси!

Върви напред, не се измъчвай,

не ме поглеждай, отдавна всичко знам!

Страхливецо, изобщо не съм

знаела, че си такъв страхливец!

Със мене спиш, а друга е в безсънието ти,

но това се боиш да си го признаеш!

Страхливец, ти си само един

страхливец във по-вече!

Мислиш си, че и аз също

съм една девойка, която лъже

кой където и падне!

Aerosmith - Crazy

Ела тук,мила..

Знаеш,че ме изкарваш извън равновесие

чрез начина,по който изкарваш добри всичките гадни номера,които правиш

Сякаш ние повече го правим преходно,отколкото любов..

И винаги изглежда сякаш мислиш за нещо,но това не съм аз

Момиче,време е да смениш лудия си подход,чуваш ли?..

Казваш,че напускаш с влака в 7:30

и че заминаваш за Холивуд

Ти толкова пъти си ми говорила такива неща,

че май това да се чувствам зле е добре

Този начин да обичаш превръща мъжа в роб

Този начин да обичаш праща мъжа точно в гроба

Защото аз полудявам,мила,побърквам се

Ти ме омая,и после си отиде,да-караш ме да полудея!

И какво мога да направя,

като се чувствам като синия цвят (blue-на англ син,болка)

Ти си събираш багажа,и говориш убедено

и се опитваш да ми кажеш,че е време за тръгване

Но аз знам-ти не носиш нищто под палтото си

и цялата история е за шоуто

Този начин да обичаш ме кара да помръкна

Този начин да обичаш-да-аз никога няма да бъда същият отново

Изгубвам ума си,мила,

а се нуждая от любовта ти,

да-аз полудявам..

Благодаря ти много, Immy :);) !!!

Може ли превод на тази песен Summer love/set the mood prelude - Justin Timberlake , много ви моля :lol6:

Ridin' in the drop top with the top down

Saw you switchin' lanes girl

Pull up to the red light, lookin' right

Come here, let me get your name girl

Tell me where you from, what you do, what you like

Let me pick your brain girl

And tell me how they got that pretty little face on that pretty little frame girl

But let me show you 'round, let me take you out

Bet you we could have some fun girl

'Cause we can do it fast (fast), slow, whichever way you wanna run girl

But let me buy you drinks, better yet rings

Do it how you want it done girl

And who would've thought that you could be the one 'cause I

I can't wait to fall in love with you

You can't wait to fall in love with me

This just can't be summer love, you'll see

This just can't be summer love (L-O-V-E)

Come on and lemme show you 'round

Let me take you out, bet you we could have some fun girl

'Cause we can dress it up, we can dress it down

Any way you want it done girl

Or we can stay home, talkin' on the phone

Rappin' 'til we see the sun girl

Do what I gotta do, just gotta show you that I'm the one girl

Well I'mma freak you right, each and every night

I know how to do it insane girl

'Cause I can make it hot, make it stop

Make you wanna say my name girl

Come on baby please 'cause I'm on my knees

Can't get you off my brain girl

But who would've thought that you could be the one 'cause I

I can't wait to fall in love with you

You can't wait to fall in love with me

This just can't be summer love, you'll see

This just can't be summer love (L-O-V-E)

'Cause I can't wait to fall in love with you

You can't wait to fall in love with me

This just can't be summer love, you'll see

This just can't be summer love (L-O-V-E)

The summer's over for the both of us

But that doesn't mean we should give up on love

You're the one I've been thinking of

And I knew the day I met you you'd be the one

I can't wait to fall in love with you

You can't wait to fall in love with me

This just can't be summer love, you'll see

This just can't be summer love (L-O-V-E)

'Cause I can't wait to fall in love with you

You can't wait to fall in love with me

This just can't be summer love, you'll see

This just can't be summer love (L-O-V-E)

Много ви моля за превода на LeAnn Rimes - Can't Fight The Moonlight! Ще съм ви много благодарна!!! :lol6:

Гост
Тази тема е заключена за нови отговори.

Разглеждащи това в момента 0

  • Няма регистрирани потребители разглеждащи тази страница.

Дарение

  • Подкрепи съществуването на форума - направи дарение
    25%
    Дарени 252.69 EUR от нужните 1,000.00 EUR

Бюлетин

Получавайте известие, когато има важна промяна или новина свързана с форума.

Профил

Навигация

Търсене

Търсене

Конфигуриране на push известия в браузъра

Chrome (Android)
  1. Докоснете иконата на катинар до адресната лента.
  2. Докоснете Разрешения → Известия.
  3. Променете предпочитанията си.
Chrome (Desktop)
  1. Кликнете върху иконата на катинар в адресната лента.
  2. Изберете Настройки на сайта.
  3. Намерете Известия и коригирайте предпочитанията си.