Премини към съдържанието

Препоръчан отговор


Kamelot - Like The Shadows

Като сенките

Като сенките обвиващи ме

Надигайки се от вълнението ми...

В бързия поглед откъм мълчаливото детство

Извиквам майчината усмивка

Нищо не е нужно да бъде разбрано,

Свободен съм

В вътрешността на далечната гора

Изгубих представа за време

Където думите на вятъра са искрени

Мога да дишам

Някой ми каза, че има по - висока планина

Но аз изчаках тук за малко

Единствено воден от дълбокия глад,

Свободен съм да съществувам

Припев: Като сенките обвиващи ме

Зад мен си, още едни път

Надигайки се от вълнението

Надигайки се от болката ми

Като сенките следващи ме

Можеш да изтриеш следите ми

Никой не искам да бъда,

Но някак си същия

Припев:

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

добро утро :) може превод на Who is he - Burhan g.10x u:)

Кой е той

Чувствах се сякаш, не беше доволна известно време.

Мисля/их за неща, с които бих могъл да те ощастливя, да.

Но когато се прибрах и (просто е същото).

Оу, не, не.

Защо те намерих в прегръдките на друг мъж, оу.

Оу, защо.

Играеш такива игрички.

Оу, аз

не искам, никога вече да виждам лицето ти.

Кой е той?

От къде е?

Какво прави той за теб, което аз не съм могъл да сторя?

Как се казва?

Предполагам ти харесва неговия стил.

Ще ми кажеш ли, че съм живял в отричане?

Не мога да го повярвам.

Не, не, не.

Просто не мога да го повярвам.

Не, не, не.

Кой е той?

Сега ме обърка и не знам какво да правя.

В главата ми е каша и знам кой ще загуби, да.

Не мога да повярвам, колко много направих само, за да я видя.

Оу, не, не.

Просто да открия, как се е превърнала в студенокръвна измамница.

Ти..

Посочи разликата, защо излъга и измами

Ти .

Открадна сърцето ми, но, момиче, не можеш да го задържиш.

Кой е той?

От къде е?

Какво прави той за теб, което аз не съм могъл да сторя?

Как се казва?

Предполагам ти харесва неговия стил.

Кажи ми, че съм живял в отричане?

Не мога да го повярвам.

Не, не, не.

Просто не мога да го повярвам.

Не, не, не.

Не мога да го повярвам.

Не, не, не.

Просто не мога да го повярвам.

Не, не, не.

Кой е той?

Чувствах се сякаш, не си доволна известно време.

Мислих за неща с които бих могъл да те ощастливя, да.

Кой е той, от къде е?

Какво прави той за теб, което аз не съм могъл да сторя?

Как се казва?

Предполагам ти харесва неговия стил.

Как ще ми кажеш ли, че съм живял в отричане?

Не мога да го повярвам.

Просто не мога да го повярвам.

Не мога да го повярвам.

Не, не, не.

Не мога да го повярвам.

Не, не, не.

Не мога да го повярвам.

Не, не, не.

Не мога да го повярвам.

Не, не, не.

Кой е той?

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
може ли превода на : Mary J. Blige - Family affair?

Благодаря предварително!

Семейна афера

Припев:

Нека полудеем, ще се забавляваме

Ставайте на тези танци

Хванахме те отеорен, сега плаваш

Затова трябва да танцуваш за мен

Няма нужда от hateration, holleratin'

в този танц за мен

Нека го персонализираме, докато чакаш

Така че просто танцувай за мен

Хайде, всички ставайте

Защото, както знаете, трябва да полудеем

Mary J. е тук тази вечер

Ще го направя с правилното чувство

Хайде, бебче, просто купонясвай с мен

Нека отпуснем тялото ти

Остави си задръжките на вратата

Когато влезеш вътре, скачай на дансинга

Припев:....

Това щ бъде само въпрос на време

Преди да се отпуснеш и да освободиш съзнанието си

Чаша питие, давай напред и разчупи леда си

Защото празнуваме, няма вече драма в живота ти

Подскачаме със страхотно парче, всеки подскача

Давай напред, извий гърба си и разкърши тялото си

Казах ти, остави задръжките си на вратата

Така че грабвай някого и довлечи задника си на дансинга

Припев:....

Нямае нужда,, не се нуждаем от хора, които мразят

Просто се опитай да обичаш друг

Просто искаме да си прекараш добре

Няма вече драма в живота ти

Работи истински,за да го направиш истина

Ако само се оплакваш, проблемът си е твой, не мой

Остави всичко това отвън

Ще празнуваме цяла нощ

Нека се забавляваме тази нош, никакви караници

Усили много парчето на Dre

Да те накара да танцуваш цяла нощ и аз

Имам истинска цега за теб тази нощ

Няма значение дали си бял или черен

Нека полудеем, защото Mary се върна

Припев:....

Много ми трябва превода на песента McFly - Mr Brightside

Господин светла страна

Излизам от моята клетка

аз се справях идеално

трябва, трябва да съм долу

защото искам всичко

Започна с една целувка

Как може да свърши така?

Беше само една целувка

Беше само една целувка

Сега заспивам

и тя си вика такси

Докато тя пушеше цигара

и си всумквапе(от цигарата)

Сега те си лягат

и стомахът ме боли

и всичко е в главата ми

но тя докосва гърдите му сега

сега той й сваля роклята

остави ме да тръгна

защото не мога да гледам, това ме убива

и поемам контрол

Ревносто обръша светците към морето

да плуват сред болни приспивни песнички

задавям се в твоето алиби

но това е просто цената, която плащам

Съдбата ме зове

отварям жадните си очи,

защото аз съм г-н Светла страна

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
много бих се зарадвала на превода на Capleton: Blazing!

Blazing!

Пламтящ

Припев:

Беше написано

в книгата на живота

за един мъж ще

устоява завинаги повече

Е, знаеше ли,че химикалката

е по-силна от ножа

И те могат да те убият веднъж

Но не могат да те убият два пъти

знаеше ли, че разрушението ниа плътта не е краят на живота?

не се страхувай от Анти-Христа

Знаеше ли, че аз

съществувах преди земята

И знаеше ли,че очите ми

са прозорци към света

Знаеше ли, че не можеш да идеш на Zion и да носиш jerry curls

Не можеш да отделиш момчетата от момичетата

Телата са само превозни средстава

Транспорт на душата

Това е отвътре в хората

Тое красиво е за гледане

Не се страхувай от злото

Всеки ден проклетата плът остарява

Променя се през времето, взема инструмента

Припев:...

Този, когото назова, страхът в окото на зрителя

И любовта е в присъствието на правещия любов

Животът е в дуните на утешителя

Издържай много по-дълго

Живей много по-дълго

страхът в окото на зрителя

И любовта е в присъствието на правещия любов

Животът е в дуните на утешителя

Издържай много по-дълго

Живей много по-дълго

Жилетка около гърдите му и Rastafari е името

Подаръкът за вечния живот за всички нас е да издържаме

благословия е, че всички ще сме добре

Уроците, които сме научили, се забравят

Останалото го наречи л***о

Помниш ли Elijah?

и неговиата каляска от пламъци

същата кръв, която тече във вените ми

Този, когото назова, страхът в окото на зрителя

И любовта е в присъствието на правещия любов

Животът е в дуните на утешителя

Издържай много по-дълго

Живей много по-дълго

страхът в окото на зрителя

И любовта е в присъствието на правещия любов

Животът е в дуните на утешителя

Издържай много по-дълго

Живей много по-дълго

Внимателно, как представяш странника

Никога няма да се разпна като Спасител

Избраник на себе си, не е господар

Babylon е в неизправност, е всичко е провал

Затова бъди внимателен с проклетите килийки и pager

защото аз посочих, виждам ги, виждам опасност

затова на благодарните килийки, аз се моля на теб

че един мъж ще

издържа завинаги повече

Искаше да се изплъзна под изстрелите

под кървавата клада

и да напълня блока с BOMRUSH ченгета

закопчай ме, говори, виждаш ме как вървя

докато бяла жена бива изнасилвана насред New York и

преди някой друг брат е във варовик и

аз си представям някой казва, че синът ти е мъртъв, виждал ли си го?

Виж, ние правим престъплението, правим и времето

Всички вие ще се измъкнете

така че полицията ще ме хване преди да ме хванете вие

защото ако ме хванете, ще ме застреляте

Най-младият негър извън лагера съм аз

но никой не ме е глезил

затова по-добре не беснейте с мен

виж ме, не играй с мен

благословен съм с много мацки

извисен с изобилие от долари

развихри се ис моята Прада

гледай бомбата

гледай ме как тичам, удари пода

кажи им да идват

Припев:...

Гледай за лепки и камъни

Прескачайки камъните с клон

Животът е един голям път

Мили, на върха на милите

Така че нека бъде благословена душата

която винаги напомня на дете

Когато повечето хора дори не се усмихват

Има природна мистика

духаща сред вятъра

затова запази я реална

и винаги бъди готов

Истината плаче на навън

и е толкова високо, толкова чисто

Но повечето хора дори не се страхуват

духовно замирсяване в атмосверата

И с толкова много объркване

Не може ли поне едн да е щастлив тук

Подаръкъте на Rastafari е за всички, да се сподели

Но някои предпочитат да са толкова нечестни

Припев:...


Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
бг превод на текст на Enrique Iglesias-Ring my bell

Новаче си, но все пак има търсачка :beer:

ето-преводът е няколко странички по-напред

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

може ли преводчето на тази песен:

I'm through with standing in line

To clubs we'll never get in

It's like the bottom of the ninth

And I'm never gonna win

This life hasn't turned out

Quite the way I want it to be

(Tell me what you want)

I want a brand new house

On an episode of Cribs

And a bathroom I can play baseball in

And a king size tub big enough

For ten plus me

(So what you need?)

I'll need a credit card that's got no limit

And a big black jet with a bedroom in it

Gonna join the mile high club

At thirty-seven thousand feet

(Been there, done that)

I want a new tour bus full of old guitars

My own star on Hollywood Boulevard

Somewhere between Cher and

James Dean is fine for me

(So how you gonna do it?)

I'm gonna trade this life for fortune and fame

I'd even cut my hair and change my name

[Chorus:]

'Cause we all just wanna be big rockstars

And live in hilltop houses driving fifteen cars

The girls come easy and the drugs come cheap

We'll all stay skinny 'cause we just won't eat

And we'll hang out in the coolest bars

In the VIP with the movie stars

Every good gold digger's

Gonna wind up there

Every Playboy bunny

With her bleach blond hair

Hey hey I wanna be a rockstar

Hey hey I wanna be a rockstar

I wanna be great like Elvis without the tassels

Hire eight body guards that love to beat up assholes

Sign a couple autographs

So I can eat my meals for free

(I'll have the quesadilla, on the house)

I'm gonna dress my ass

With the latest fashion

Get a front door key to the Playboy mansion

Gonna date a centerfold that loves to

Blow my money for me

(So how you gonna do it?)

I'm gonna trade this life for fortune and fame

I'd even cut my hair and change my name

[Chorus]

And we'll hide out in the private rooms

With the latest dictionary and today's who's who

They'll get you anything with that evil smile

Everybody's got a drug dealer on speed dial

Hey hey I wanna be a rockstar

I'm gonna sing those songs

That offend the censors

Gonna pop my pills from a pez dispenser

I'll get washed-up singers writing all my songs

Lip sync em every night so I don't get 'em wrong

[Chorus]

And we'll hide out in the private rooms

With the latest dictionary and today's who's who

They'll get you anything with that evil smile

Everybody's got a drug dealer on speed dial

Hey hey I wanna be a rockstar

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Avril Lavigne - Hot(Горещо)

Ах, ах ах

Ти си толкова добър за мен,скъпи

Искам да те заключа в моят гардероб,когато никой не е наоколо

Искам да поставя ръката ти в моя джоб,защото ти е позволено

Искам да те вкарам в ъгъла и да те целувам без звук

Искам да останем така завинаги,ще го исвикам високо

Сега си вътре и не може да излезеш

[Припев]

Ти ме разгорещяваш

Караш ме да подскачам

Това е така нелепо

Не мога да спра

Не мога да дишам

Караш ме да викам

Ти си така баснословен

Ти си толкова добър за мен,скъпи

Ти си толкова добър за мен,скъпи

Мога да те накарам да чъвстваш всичко по-добре,просто го вземи

И мога да ти покажа всички места,на които не си бил

И мога да не накарам да кажеш всичко,което досега не си казал

И ще те оставя да правиш всичко пак и пак

Сега си вътре и не може да излезеш

[Припев]

Целуни ме нежно

Винаги ще зная

Дръж ме,обичай ме

Никога не си отивай

Ooh, да да

[Припев x2]

Ти си толкова добър

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

можели преводче на тази песничка

Avril Lavigne-alone

Uh uh oh oh oh

Uh uh oh oh oh

Hey man

Tell me what were you thinking

What the hell were you saying?

Oh come on now,

Stop, and think about it.

Hey now,

maybe you should just listen,

maybe you should stop talking for a second.

Shut up, listen to me.

CHORUS:

You're so obvious,

you're so oblivious,

and now you wonder why,

you're the one alone.

So don't apologize,

you don't even realize,

you screwed it up this time,

now you're the one alone.

Uh uh oh oh oh

Uh uh oh oh oh

Hey bro,

I'm just tryin' to let you know,

you really think that you're special,

oh come on now,

I've seen so much better,

hey there,

did you actually think that I cared?

[Alone lyrics on http://www.metrolyrics.com]

Don't know if you want to go there,

oh come on now,

keep on, keep on dreaming.

CHORUS

If you,

want to,

be my,

uh uh oh,

you know,

you can't,

play games,

and you know what I mean,

sorry,

but you don't,

get my,

my-y-y-y,

I'm gone,

you're still,

dreaming,

about me,

over and over and over and over and over again!

CHORUS X 2

Uh uh oh oh oh

Uh uh oh oh oh

Uh uh oh oh oh

Uh uh oh oh oh

Alone

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Kamelot - Soul Society

Душевно общество

Ако душата ми можеше да се свести

От моите тленни останки

Какво ли значение има за мен

Ако всичко изпадне в мрак

Ако бъда роден още един път

Тогава никой не е наистина свободен

Как мога да бъде укорен

За нещата, който съм направил

Ако същността ми е била добра

Изглежда, никога няма да разбера

Някой неща под слънцето

Не могат никога да бъдат разбрани.

Сега може да вярваме в рая

Човешката причина изброя всичко

Идея за душевно общество

Животът ми е просто фрагмент

От вселената и всичко

Трябва да има повече, отколкото виждам

В тъмното, ние ме еднакви

В концепта на времето

Ние сме като прашинка пясък

И се стремим към пламъка

Все едно смъртта е във въздуха ни

Защото не можем да разберем

Сега копнея да имаше рай

Всички за един и един за всички

безупречно душевно общество

Животите ни са просто фрагмент

От вселената и всичко

Трябва да има повече, отколкото виждаме

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

можели превода на тази песничка :beer: мерси предварително

Lenny Kravitz - Believe In Me

where's the love we had?

when did it go bad?

or am I just insecure?

I give all I can

baby I'm your man

tell me what we're in this for

remind me

chorus

I can't go on

I know not what to do

my heart is worn

I feel as if I'm through

please believe in me

'cause what I need is for you

to believe in me

countless sleepless nights

never ending fights

I'm trying to make your dreams come true

I will sacrifice

to find paradise

but I need to know that you're

behind me

chorus

I can't go on

I know not what to do

my heart is worn

I feel as if I'm through

please believe in me

'cause what I need is for you

to believe in me

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
можели превода на тази песничка :speak: мерси предварително

Lenny Kravitz - Believe In Me

where's the love we had?

when did it go bad?

or am I just insecure?

I give all I can

baby I'm your man

tell me what we're in this for

remind me

chorus

I can't go on

I know not what to do

my heart is worn

I feel as if I'm through

please believe in me

'cause what I need is for you

to believe in me

countless sleepless nights

never ending fights

I'm trying to make your dreams come true

I will sacrifice

to find paradise

but I need to know that you're

behind me

chorus

I can't go on

I know not what to do

my heart is worn

I feel as if I'm through

please believe in me

'cause what I need is for you

to believe in me

Заповядай ;)

Повярвай в мен

Kъде е любовта, която имахме?

Kога със тебе се разминахме?

Или сега съм просто неуверен?

Давам всичко без покой.

Мила, аз съм твой!

А ти каква бе за мен,

кажи ми,

припомни ми!

Аз не мога да продължа така,

не знам какво да правя,

в сърцето ми тежи тъга

и чувствам сякаш съм на края.

Моля те, повярвай в мен,

това сега ми трябва,

само да повярваш в мен.

Безсънни нощи във безброй,

безкрайни битки, безпокой,

опитвам се да сътворя мечтите ти във истина.

Ще се пожертвам аз до край

за да ти разкрия рай,

но ми е нужно да знам че си зад мене.

Аз не мога да продължа така,

не знам какво да правя,

в сърцето ми тежи тъга

и чувствам сякаш съм на края.

Моля те повярвай в мен,

това сега ми трябва,

само да повярваш в мен.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
може ли преводчето на тази песен:

I'm through with standing in line

Приключих със стоенето на линията

Няма да влезем никога в клубовете

Това е като дъното на нищото

И никога няма да спечеля

Този живот не се е пробръщал

Така както съм искал аз

(кажи ми какво искаш)

Искам чисто нова къща

в един от епизодите на Cribs

И баня, в която да играя бейзбол

И туба с кралски размер, достатъчно голяма

за десет плюс мен

(Е, от какво се нуждаеш?)

Всичко, от което се нуждая, е кредитна карта без лимит

И един голям джет със спалня в него

Ще се присъединя към високич клуб

на тридесет и седем хиляди feet-а

(Бил съм там, направил съм това)

Искам нов автобус за турнета, пълен със стари китари

моя собствена звезда на булевард Hollywood

някъде между Шер и

James Dean ще е идеално за мен

(Е, как ще го направиш?)

Ще заменя този живот за състояние и слава

Дори ще си подстрижа косата и ще си сменя името

Припев:

Защото всичко искаме просто да сме големи рок звезди

да живеем в къщи по върховете, да караме 15 коли

И момичетата идват лесно, а дрогата е евтина

Ние всички ще си останем слаби, защото просто не ядем

И ще висим в най-яките барове

Вив ВИП зоната с филмовите звезди

Всеки добър копач на ззлато

ще се качи там горе

Всяко плейбой зайче

със нейната боядисана, руса коса

Хей, хей, искам да съм рок звезда

Хей, хей, искам да съм рок звезда

Искам да съм велик като Елвис Пресли без косата

Ще наема 8 бодигарда, които ще обичат да бият задниците

Ще подпиша няколко автографа

Така че да си ям яденето без пари

Ще си облека задника

по последна мода

Ще взема ключ за главната врата на Пейбой имението

Ще излизам с centerfold, която обича да

прахосва парите ми за мен

(Е, как ще го направиш?)

Ще заменя този живот за състояние и слава

Дори ще си подстрижа косата и ще си сменя името

Припев:...

И ще се крием в частните си стаи

с последните речници и днешните кой с кого е

Ще ти носят всичко с дяволска усмивка

Всеки си има дилър на наркотици в листа за бързо набиране

Хей, хей, искам да съм рок звезда

Ще пея тези песни

Които избягват цензурата

Ще си пия хапчетата от пец фармацевт

Ще издухам певците, пишещи песните ми

Ще ги Lip sync всяка нощ, за да не г разбирам погрешно

Припев:...

И ще се крием в частните си стаи

с последните речници и днешните кой с кого е

Ще ти носят всичко с дяволска усмивка

Всеки си има дилър на наркотици в листа за бързо набиране

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
можели преводче на тази песничка

Avril Lavigne-alone

Сама

Uh uh oh oh oh

Uh uh oh oh oh

Хей, човече

кажи ми какво си мислеше

какво по дяволите казваше?

О, ела сеха,

спри и помисли за това

Хей, сега

може би трябва просто да слушаш

може би трябва да сперш да говориш за секунда

Млъкни, слушай ме

Припев

Толкова си очевиден

Толкова си очевиден

и се чудиш защо

ти си единственият сам

Затова не се извинявай

Ти дори не разбираш

прецака всичко този път

сега ти си единственият сам

Uh uh oh oh oh

Uh uh oh oh oh

Хей, братле

Просто се опитавам да ти покажа

ти наситина си мислиш, че си специален

Ох, ела сега

Жиждам много по-добре

хей там

В действителност мислеше ли, че ми пука?

Не знам дали искаш да отиддеш там

ох, ела сега

продължавай, продължавай да мечтаеш

Припев....

Ако ти

искаш

да си мой

uh uh oh,

знаеш,

че не можеш

да играеш игрички

И знаеш какво имам предвид

съжалявам

но ти

не получаваш моята

my-y-y-y,

Тръгвам си

ти все още

мечтаеш

за мен

отново и отново, и отново и отново

Припев....

Uh uh oh oh oh

Uh uh oh oh oh

Uh uh oh oh oh

Uh uh oh oh oh

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

може ли превод на Disturbed- Decadance благодая предварително;)

Say, yes they know that you've hurt yourself another time

Don't they know that you're full of pain already?

Yes they know that you've hurt yourself another time

Decadence isn't easy, is it?

Yes they know that you've hurt yourself another time

Don't they know that you're full of pain already?

Yes they know that you've hurt yourself another time

Decadence isn't easy

Then you slowly recall all your mind

Why, your soul's gone cold, and all hope has run dry

Dead inside

Never enough to forget that you're one of the lonely

Slowly recall all your mind

Say, yes they know that you've hurt yourself another time

Don't they know that you're full of pain already?

Yes they know that you've hurt yourself another time

Decadence isn't easy, is it?

Yes they know that you've hurt yourself another time

Don't they know that you're full of pain already?

Yes they know that you've hurt yourself another time

Decadence isn't easy

Why, your soul's gone cold, and all hope has run dry

Dead inside

Never enough to forget that you're one of the lonely

Slowly recall all your mind

If I scare you now

Don't run from me

I've been hiding my pain, you see

Said if I scare you now

Don't run from me

I've been hiding my pain, you see

Then you slowly recall all your mind

Why, your soul's gone cold, and your hope has run dry

Dead inside

Never enough to forget that you're one of the lonely

Slowly recall all your mind

Slowly recall all your mind

Say, yes they know that you've hurt yourself another time

Don't they know that you're full of pain already?

Yes they know that you've hurt yourself another time

Decadence isn't easy, is it

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Може ли превода на I can do better на Avril Lavigne.Мерси предварително ;)

Мога да се справя по-добре

Не ме интересува какви ми ги говориш,

Всъщност изобщо не ми дреме какво мислиш за мен.

Защото така или иначе ще си мислиш това, в което вярваш

Нищо казано от теб не може да ме нарани

И без това без теб се чувствам по-добре,

Мислех си че ще ми е трудно, но съм добре.

Ако ще си такъв, изобщо не си ми нужен,

Защото с мен е всичко или нищо!

Гади ми се от тая простотия, не ми харесва.

Ти си пълна загуба на време,

Гади ми се от тая простотия, ме питай защо.

Сега те мразя,

Така че – махай се от мен!

Толкова време те нямаше,

Сега аз мога да се справя по-добре!

Хей ти!

Аз преоткрих себе си,

Затова и теб вече те няма,

Сега аз мога да се справя по-добре!

Сега си толкова обладан от това,

Не мога да понасям начина, по който се държиш.

Ти просто не схващаш,

Не мисля че можеш да го преживееш,

Аз си отивам, приключих!

Ще изпия толкова Лемончело, колкото мога

И ще продължавам отново и отново,

Не ме интересува какво имаш да казваш,

Защото знаеш – знаеш че си едно нищо!

Гади ми се

Гади ми се от тая простотия, не ми харесва.

Ти си пълна загуба на време,

Гади ми се от тая простотия, ме питай защо.

Сега те мразя,

Така че – махай се от мен!

Толкова време те нямаше,

Сега аз мога да се справя по-добре!

Хей ти!

Аз преоткрих себе си,

Затова и теб вече те няма,

Сега аз мога да се справя по-добре!

Какво казваш?!

Казах ти..

Знаеш, че винаги съм права.

Махай се от лицето ми

Хей,

Не си ми по вкуса!

Хей,

Толкова ми се гади от теб!

Ти поиска това,

Аз исках теб!

Махай се от лицето ми

Не си ми по вкуса!

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Търся превода на тази песен, част от нея е на немски припева на турски, по наложителна ми е немската част.

Songtext: Eko Fresh - Bitanem (Meine türkische Freundin)

Bitaneeem , Bitaneeem, Bitaneeem, Bitaneeem

Yeah, ya, ya Babeee

Von allen Frauen auf der Welt hab ich die Schönste gefunden,

Askim ich werde für dich kämpfen wie ein Löwe im Dschungel,

ich bin der König der Hunnen,

geht mir auch gegen den Strich,

mein türkisches Mädchen ich ändere mein Leben für dich,

es geht leider nicht,

man lebt leider nicht von Liebe und Luft,

bitanem guck,denn für mich bist du die Queen in the Hood,

die Viertel-Prinzessin..

Wir müssten uns im Viertel verstecken,

doch ich bin irgendwann dein Mann und du machst türkisches Essen,

ich will dich wirklich nicht stressen,

aber ich bleibe ein dreamer,

bitanem du bist one in a million so wie aaliyah

ich häng mit Stelzen und Dealern

und daran lag es bestimmt,

denn ich bin nicht der Schwiegersohn den dein Vater sich wünscht

von deinen abis verschwinden,

ich bin den Raki am trinken,

wenn ich lüge soll ich sehen das meine tage erblinden,

ich will ein Laden,ein Kind und ein Auto,ein Hund

und nur einmal in der Woche geh ich raus mit den Jungs

ich werde dich bewahren vor den ganzen Bösen da draußen und ich werd es immer sagen du bist die Schönste von Tausend

meine türkische Frau,

bitanem ich entführe dich mal,

ich sitz zu haus, höre IBO und denk über dich nach, yeah

Beni seni severim seni ben, özellikle severim seni ben

bu canimdaki caddelerin inan Bitanem, Bitanem -

meine türkische Freundin

Beni seni severim seni ben, özellikle severim seni ben

bu canimdaki caddelerin inan Bitanem, Bitanem -

meine türkische freundin

Das sind türkische Sitten, deine Eltern dürfens nicht wissen,wir dürfen nicht ficken, lassen uns zusammen im Viertel nicht blicken, meine türkische Freundin,wir haben so große Probleme,und ich weiß genau dir kommen bei den Fotos die Tränen..

Ich träume nur davon mit dir in einer Wohnung zu leben,

du bist sowas von edel,

ich will mich verloben mein Baby,mein Engel, du weißt leider ist EKO nicht perfekt und du weißt die Tattoowierungen gehen nicht mehr weg

will mit dir fortfliegen doch wollen mir die Flügel nicht wachsen,askim was kann ich dafür,dass deine Brüder mich hassen?Mein Liebling ich lass es nicht zu, bitte bleib stark und still, weil ich dich auch irgendwann einmal heiraten will, in der Heimat zum chillen, Flitterwochen in Türkei, mein Sonnenschein,das Gewitter ist noch nicht vorbei und auch wenn ich pleite wär canim ich würd´für dich klauen,du bist wirklich ein Traum du bist meine türkische Frau wir dürfen nicht raus sonst werden wir gleich erkannt,es tut mir leid Baby,denn ich bin kein reicher Mann..irgendwann chillen wir in unserem Heimatland bitanem ich werde aus Liebe zu dir geisteskrank, yeah

Beni seni severim seni ben, özellikle severim seni ben

bu canimdaki caddelerin inan Bitanem, Bitanem -

meine türkische Freundin

Beni seni severim seni ben, özellikle severim seni ben

bu canimdaki caddelerin inan Bitanem, Bitanem -

meine türkische freundin

Bitaneeem, Btaneeem, Bitaneeem

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Много ми трябва превода на Son of Dork - Boyband

"Boyband"

Boy's we've been here for a while

But we've finally got the style

Strike your pose and fake a smile

Give me Kenny, give me Kyle

I hate to break it but it's true

Fifteen minutes we'll be through

And I won't have to talk to you

Now you know the words you fool

Sing along to you own tune

Wrote to prove you are a tool

Tell your friends you joined a boyband

Boyband

Good Chalotte said they like McFly

Is half their fanbase gonna cry?

It's so pathetic dry your eyes

When you gonna realise a tune's a tune?

I don't know why the metalheads want us to die

But these days they're all under nine

So I'll be fine

Now you know the words you fool

Sing along to you own tune

Wrote to prove you are a tool

Tell your mum you joined a boyband

Boyband

I get calls from girls who saw me on the TV

Behind my back they're saying nasty things about me

"There's the kid who blew it all,

I sat next to him in school

Everyone thought he was cool

'til he quit his job and joined a boyband"

Boyband

Now you know the words you fool

Sing along to you own tune

Wrote to prove you are a tool

Tell your friends you joined a boyband

Boyband

Join a boyband

Join a boyband

Screw your life up

Join a boyband

Kids will hate you

Out to get you

Ever since you

Joined a boyband

It's really scary

Palms are sweaty

Potato guns are armed and ready

Screwed your life up

Just like Eddie

Ever since you

ПРЕДВАРИТЕЛНО БЛАГОДАРЯ!!! ;):P:wors:

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
може ли превод на Disturbed- Decadance благодая предварително:)

Упадък

Припев:

Кажи, те знаят, че си се наранявал друг път

Не знаят ли, че си пълен с болка вече?

Да, те знаят, че си се наранявал друг път

Упадъкът не е лесен, нали?

Да, те значт, че си се наранявал друг път

Не знаят ли, че си пълен с болка вече?

Да, те знаят, че си се наранявал друг път

Упадъкът не е лесен

Тогава бавно извикваш цялото си съзнание

Защо душата ти е станала студена и надеждата се е изсушила?

Мъртъв отвътре

Никога не е достаъчно да забравиш, че ти си един от самотните

Бавно извикай цялото си съзнание

Припев:...

Защо бавно извикваш цялото си съзнание

Защо душата ти е станала студена и надеждата се е изсушила?

Мъртъв отвътре

Никога не е достаъчно да забравиш, че ти си един от самотните

Бавно извикай цялото си съзнание

Ако те плаша сега

Не бягай от мен

Крил съм си болката, както виждаш

Казах, ако те плаша сега

Не бягай от мен

Крил съм си болката, както виждаш

Тогава бавно извикваш цялото си съзнание

Защо душата ти е станала студена и надеждата се е изсушила?

Мъртъв отвътре

Никога не е достаъчно да забравиш, че ти си един от самотните

Бавно извикай цялото си съзнание

Бавно извикай цялото си съзнание

Припев:...

Много ми трябва превода на Son of Dork - Boyband

"Boyband"

Момчешка група

Момчета, ние бяхаме тук за малко

Но най-накрая имаме стила

Ударете позата си и фалшифицирайте една усмивка

Дайте ми Кени, дайте ми Кайли

Мразя да го чупя, но е истина

След 15 минути и ще сме приключили

И няма да се налага да говоря с вас

Сега знаете думите, вие глупаци

Пейте си сами своите мелодии

Писах, за да докажа, че сте инатрументи

кажете на приятелите си, че сте се присъединили към момчешка група

момчешка група

Good Chalotte каза те харесват McFly

Започнаха ли половината им фенове да плачат?

Толкова е жалко, избършете очите си

Когато ще раберете, че мелодията си е мелодия?

Не знам защо металите искат да умрем

Но тези дни те всички са под девет

Така че, аз ще съм добре

Сега знаете думите, вие глупаци

Пейте си сами своите мелодии

Писах, за да докажа, че сте инатрументи

кажете на приятелите си, че сте се присъединили към момчешка група

момчешка група

Получавам обаждания от момичета, които са ме видели по телевизията

Те говорят гнусни неща зад гърба ми

"Има едно момче, което пропиля всичко

седях до него в училище

всички мислеха, че той е готин

докато не напусна работа си и се присъедини към момчешка група"

момчешка група

Сега знаете думите, вие глупаци

Пейте си сами своите мелодии

Писах, за да докажа, че сте инатрументи

кажете на приятелите си, че сте се присъединили към момчешка група

момчешка група

Присъедини се към моммчешка група

Присъедини се към моммчешка група

Прецакай целия си живот

Присъедини се към моммчешка група

Децата ще те мразят

Гонят те

откакто то

се присъедини към моммчешка група

Вече е плашещо

палмите са потни

Доматените пушки са в ръце и заредени

Прецакаха целия ти живот

точно като на Еди

Редактирано от potrebitel (преглед на промените)

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Здравейте ,може ли превод на The Cranberries - Just My Imagination :)

Само моето въображение

Имаше една игра, която играехме,

щяхме да ударим града в Петък вечер

И да останем в леглото до Неделя

Бяхме толкова свободни

Живеехме за любовта, която имахме и

Не живеехме за реалността

Това беше само моето въображение х3

Имаше време, когато се молех

Винаги съм пазила вярата си в любовта

Това е най-великото нещо от Човека отгоре

Играта, която играех

Винаги поставях картите си на масата

Нека никога да не си тъжен, иначе аз ще съм нестабилна

Това беше само моето въображение х3

Има една игра, която обичам да играя,

Обичам да удрян града в Петък вечер

и да стоя в леглото до Неделя

Винаги ще сме толкова свободни

Ще живеем за любовта, която имаме

Няма да живеем за реалността

Това не е моето въображение х3

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Гост
Тази тема е заключена за нови отговори.

×

Информация

Поставихме бисквитки на устройството ви за най-добро потребителско изживяване. Можете да промените настройките си за бисквитки, или в противен случай приемаме, че сте съгласни с нашите условия за ползване.