Mozilla представи пълноценен инструментариум за самодостатъчен машинен превод от един език на друг, който работи локално на компютъра на потребителя без да използва външни онлайн услуги. Проектът се развива в рамките на инициативата Bergamot от специалисти и експерти от няколко университета на Великобритания, Естония и Чехия при финансовата поддръжка на Европейския съюз. Софтуерът се разпространява под MPL 2.0 лиценза.
Проектът включва bergamot-translator енджина, софтуерни инструменти за самостоятелно трениране на системата за машинно обучение плюс готови езикови модели за 14 различни езика, като приятен момент е поддръжката на българския език.
Качеството на превода може да се провери онлайн (mozilla.github.io/translate).
Самият енджин е написан на С++ и включва софтуерен слой над фреймуърка за машинен превод Marian, в който се използва рекурентна невронна мрежа (RNN) и езикови модели на базата на трансформъри. За ускоряване на обучението и превода могат да се използват стандартни графични карти. Да добавим, че фреймуъркът Marian се използва и в онлайн услугата за превод Microsoft Translator.
За потребителите на Firefox е готово специално допълнение (addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/firefox-translations), което извършва превода на уеб страници и просто на текст в средата на браузъра без каквито и да било обръщения към облачни услуги. Този адон е написан на С++ и при стартиране се компилира в междинен WebAssembly код с помощта на компилатора Emscripten.