Премини към съдържанието
Форумът в приложение

По-лесно сърфиране. Научи повече.

Kaldata.com - Форуми

Приложение на форума на цял екран с push известия, значки и други.

За да инсталирате това приложение на iOS и iPadOS
  1. Докоснете Иконата за споделяне в Safari
  2. Превъртете менюто и докоснете Добавяне към началния екран.
  3. Докоснете Добавяне в горния десен ъгъл.
За да инсталирате това приложение на Android
  1. Докоснете менюто с 3 точки (⋮) в горния десен ъгъл на браузъра.
  2. Докоснете Добавяне към началния екран или Инсталиране на приложение.
  3. Потвърдете, като докоснете Инсталиране.

Добре дошли!

Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

 

Помогнете за превод на стихотворение от руски

Featured Replies

Може би съществува официален превод, но така и не намерих никъде, затова реших да попитам тук, където помагате на всички. Ако някой има или знае превода на този текст, ще бъда безкрайно благодарна за помощта!

''Слышишь — мчатся сани, слышишь — сани мчатся.

Хорошо с любимой в поле затеряться.

Ветерок веселый робок и застенчив,

По равнине голой катится бубенчик.

Эх вы, сани, сани! Конь ты мой буланый!

Где-то на поляне клен танцует пьяный.

Мы к нему подъедем, спросим — что такое?

И станцуем вместе под тальянку трое.''

Дори не знам името на стиха за съжаление...

Благодаря ви предварително за отзивчивостта!

Стихотворението е на Сергей Есенин , писано е на 3 октября 1925 и заглавието му си е такова " Слышишь - мчатся сани " .

Няма друго.

Ще се опитам да ти направя превод, само , че както знаете - хубавият превод на поетично произведение е такава рядкост, както и вярна жена.Такъв превод обикновено е красив, но неверен, и верен, но не красив Публикувано изображение

Слышишь - мчатся сани, слышишь - сани мчатся. Чуваш ли - ускорява се шейната, чуваш ли - шейната веч лети

Хорошо с любимой в поле затеряться. Хубаво е с любимата в полето да сме изгубени.

Ветерок веселый робок и застенчив, Ветрецът вее плахо срамежлив,

По равнине голой катится бубенчик, По голото поле играе

Эх вы, сани, сани! Конь ты мои буланый! Ех, ти шейна, шейна! Ех, конче мое космато

Где-то на поляне клен танцует пьяный. Там нейде на поляна танцува клен пиян.

Мы к нему подъедем, спросим - что такое? Ний при него ще пристигнем, ще запитам - що е това ?

И станцуем вместе под тальянку трое. И под тялянката тримата ще се заиграем заедно.

Е, не стана добре, въпреки, че се опитах да вкарам малко рима в стиха, но .....

  • Автор

Trichocephalus, много мило, че ми помагаш - хубаво е станало Публикувано изображение

ПП: Все пак, ако се намери някакъв професионален превод в мрежата ще бъда благодарна (Без да искам да те обидя, Trichocephalus).

Trichocephalus, много мило, че ми помагаш - хубаво е станало Публикувано изображение

ПП: Все пак, ако се намери някакъв професионален превод в мрежата ще бъда благодарна (Без да искам да те обидя, Trichocephalus).

Мога ли да предложа мой вариант за моя приятел Азиат?

Чуваш ли - лети шейна, чуваш ли - лети шейна.

Сред полето губя се с обичана жена.

Вятърът е весел, плах и срамежлив,

щура се камбанка, пее с глас звънлив.

Ех, шейничке моя, кон необуздан!

Нейде на поляната клен търчи пиян.

Ще го заговорим: Ти какво така?

И ще затанцуваме трима под ръка.

icicle_78, поздрав за нашите приятели от МастерсТБ и субс.саб!

П.П. Разбира се - търпи редакция. Например: Литвам сред полето с любимата жена... И т.н. Няма как да си пунктуално точен в поезията, важното е да се предаде дори не ритъмът, а настроението...

Редактирано от sty (преглед на промените)

  • Автор

Мога ли да предложа мой вариант за моя приятел Азиат?

icicle_78, поздрав за нашите приятели от МастерсТБ и субс.саб!

П.П. Разбира се - търпи редакция. Например: Литвам сред полето с любимата жена... И т.н. Няма как да си пунктуално точен в поезията, важното е да се предаде дори не ритъмът, а настроението...

Sty! И тук се намерихме, здрасти и на теб! Благодаря за помощта от мое и негово име! :)

sty, icicle_78, Trichocephalus, благодаря ви за помоща. sty, длъжник съм ти за прекрасен превод :eek:

  • 1 година по-късно...

T'ва е грандиозен литературен подвиг. А аз съм Сергей Есенин. Как можеш да правиш ПРЕВОД на нещо, което не знаеш какво е и за какво става ДУМА в това НЕЩО... Особено кончето твое КОСМАТО направо трябва да получи Нобел за л-ра. Стига, че се ядосах...

Редактирано от old4x (преглед на промените)

T'ва е грандиозен литературен подвиг.

А аз съм Сергей Есенин.

Как можеш да правиш ПРЕВОД на нещо, което не знаеш какво е и за какво става ДУМА в това НЕЩО...

Особено кончето твое КОСМАТО направо трябва да получи Нобел за л-ра. Стига, че се ядосах...

За да не се ядосвате, трябваше ВИЕ да и направите превод. Защо мълчахте до сега? Прочетохте ли обясненията на "Trichocephalus" В литературата, превода от един език на друг е трудна работа.А може Вие да сте гений като ЕСЕНИН!!!

  • Автор

old4x (и потребителите, които го подкрепят, макар да изпитвам дълбоки съмнения, че такива има, но все пак...): Аз помолих за помощ и я получих, дори получих много повече от нея в тази тема. Ти за какво се бориш? От кое се ядоса точно? От това, че хората помагат или от това, че отдаденото не е на ниво? Ако е първото, то ще е интересно на всички какво точно те е накарало да се регистрираш тук. Ако пък е второто, то очакваме нещо по-добро тогава, понеже, явно само ти тук знаеш "какво е и за какво става въпрос". Дори можем да направим анкета чий превод е най-достоен за този шедьовър.

ПП: "А аз съм Сергей Есенин." - ето това вече е грандиозна литературна еякулация.

Към Екипа на Kaldata:

Извинявам се, ако съм прекалила и моля, да изтриете последния ми пост (за да не се задълбочи скандала), ако счетете за нужно. Благодаря.

Бележка от редактора: Редовните потребители на раздела знаят, че ако сметнем за нужно могат да се изтрият не само мнения, но и цялата тема в при необходимост. Моля, имайте уважение към собствените си творби! Форумът не е стена за драскане с тебешир, а място за общуване между хора.

Редактирано от Fingli (преглед на промените)

icicle_78, бих предложил подобно стихотворение на Есенин

в превод на Иван Николов:

Ех, шейни! И коне полудели!

Сякаш дяволът сам ги влече.

Веят гриви в полетата бели

и до сълзи се смее звънче.

Няма месец и куче не лае

в тишината, встрани, в пустошта.

Мой живот, устоявай до края,

още не е дошла старостта.

Пей, коларю, и нека далече

твойта весела песен звучи -

пей за младост, отминала вече,

за лукави момински очи.

....................

Всичко свърши. Конете умряха.

Оредя моя буен перчем.

Обезлюди се родната стряха

и талянката млъкна съвсем.

Само мойта душа не изстина,

сняг ме радва и студ ме влече,

че над всичко, що беше и мина,

пак до сълзи се смее звънче.

1925

  • Автор

Благодаря, agr!

Fingli, вземам си бележка. :jeer:

Може би съществува официален превод, но така и не намерих никъде, затова реших да попитам тук, където помагате на всички. Ако някой има или знае превода на този текст, ще бъда безкрайно благодарна за помощта!

''Слышишь — мчатся сани, слышишь — сани мчатся.

Хорошо с любимой в поле затеряться.

Ветерок веселый робок и застенчив,

По равнине голой катится бубенчик.

Эх вы, сани, сани! Конь ты мой буланый!

Где-то на поляне клен танцует пьяный.

Мы к нему подъедем, спросим — что такое?

И станцуем вместе под тальянку трое.''

Дори не знам името на стиха за съжаление...

Благодаря ви предварително за отзивчивостта!

Чуваш ли шейните, лудо полетели.

Хубаво е с тебе в снеговете бели.

Там ветрецът весел срамежливо шета

и звънче оглася голите полета.

Ех, шейни запели! Кон потънал в пяна!

Клен пиян танцува на една поляна.

Ний ще спрем до него в тая бяла зима.

И след малко вече ще играем трима.

1925

Световна класика, Сергей Есенин,

ДИ"Народна култура" 1984, стр.334

Преводач Иван Николов

  • Автор
agr! Думите са излишни...

Добавете отговор

Можете да публикувате отговор сега и да се регистрирате по-късно. Ако имате регистрация, влезте в профила си за да публикувате от него.

Гост
Публикацията ви съдържа термини, които не допускаме! Моля, редактирайте съдържанието си и премахнете подчертаните думи по-долу. Ако замените букви от думата със звездички или друго, за да заобиколите това предупреждение, профилът ви ще бъде блокиран и наказан!
Напишете отговор в тази тема...

Разглеждащи това в момента 0

  • Няма регистрирани потребители разглеждащи тази страница.

Дарение

  • Подкрепи съществуването на форума - направи дарение
    25%
    Дарени 252.69 EUR от нужните 1,000.00 EUR

Бюлетин

Получавайте известие, когато има важна промяна или новина свързана с форума.

Профил

Навигация

Търсене

Търсене

Конфигуриране на push известия в браузъра

Chrome (Android)
  1. Докоснете иконата на катинар до адресната лента.
  2. Докоснете Разрешения → Известия.
  3. Променете предпочитанията си.
Chrome (Desktop)
  1. Кликнете върху иконата на катинар в адресната лента.
  2. Изберете Настройки на сайта.
  3. Намерете Известия и коригирайте предпочитанията си.