Премини към съдържанието

    Препоръчан отговор


    McShield е лека и удобна програма за превенция на разпространението на злонамерен софтуер чрез преносими дискове и устройства.

    Официален сайт на програмата: http://www.mcshield.net/
    Връзка към превода: http://tranzit.dir.bg/load.php?id=CbjIRQsqd7LO8gET2432160

    Разархивира се файла и се поставя в папката Languages, където е инсталирана програмата.

    McShield-v3.0.5.28_BG-lang.zip

    Редактирано от Marley_G (преглед на промените)
    • Харесва ми 5

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Благодаря за превода!

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Регистрирайте се или влезете в профила си за да коментирате

    Трябва да имате регистрация за да може да коментирате това

    Регистрирайте се

    Създайте нова регистрация в нашия форум. Лесно е!

    Нова регистрация

    Вход

    Имате регистрация? Влезте от тук.

    Вход


    • Подобни теми

      • от psytrip
        Здравейте,
        от версия 0.4.2 е наличен български превод на Simple DNSCrypt.
        Simple DNSCrypt е един от графичните инструменти за настройка на dnscrypt-proxy
        Официална страница: Simple DNSCrypt
        Изходен код: GitHub
        Лиценз: MIT
        Информация за принципа на работа на DNSCurve и DNSCrypt можете да намерите тук
         
        Основни настройки

        Разширени настройки
        Добавки
        Черен списък (блокиране на домейни и адреси)
        Дневник в реално време
        Моля, имайте в предвид, че използването на този софтуер служи само за криптиране на връзката между DNS сървърите. Това не Ви прави анонимни в интернет пространството!
      • от Niderland
        Малко помощ как точно да преведа това:
        "Entry Modified Time"
        Схващам смисъла - (донякъде) обаче не знам как точно да го преведа
        И още нещо, преди време тук (или поне аз така си мисля) бях чел за това, кои термини как трябва да се превеждат, за да се получи уеднаквяване на използваните термини в програмите.
        Ако някой знае нещо или даде линк ще съм много благодарен.
      • от WhiteTooth
        Здравейте ,не знам дали това е правилното място за темата ,но въпреки това я публикувам тук.
         
        За повечето очи ще изглежда твърде нагло от моя страна ,знам ,така е!
        Трябва ми малко помощ относно PayPal ,по-точно малко пари (които при първа възможност ще върна) ,общо взето се излагам за 2евро ,но нямаше да си правя труда да пиша за 2евро ,общо взето..
        Та ,ще се радвам ако някой любезно лице което може да помогне ,ако трябва ще ги върна с % отговоре ,пишете тук или на лично.
        П.П: Знам че се излагам тотално ,но ми трябват.. ;д
      • от САЛ
        Здравейте, имам закупена и инсталирана тема Chronicle от Weblizar.  Сайтът е на 4+1 езика. Всяка страница е преведена, включително и стринговете от професионални преводачи. Добавих съдържанието за всеки един език чрез плъгин-а Polylang. Дотук добре. Но на началната страница има 6 вида услуги, които се предлагат от фирмата. В бг и англ. версия всеки линк води до конкретната страница на съответния език. Обаче, когато смениш езика на френски, руски или немски линковете за услугите водят до английската версия. Тоест в полето, където се поставят за всяка една страница от админ панела - Chronicle service - се запазва само, в моя случай английският адрес на линка. Дори и да ги сменя с адрес на руски, всички услуги в останалите езици се показват на руски ( без бг и руски, което е коректно). Писах на съпорта, които са индийци, досега винаги са ми помагали, но от 16.12.2016 не предприемат никакви действия по решаването на този проблем. Прилагам адрес на сайта: www.migel-bg.com, може да тествате линковете на различните езици само за услугите от начална страница, без бг версията. И изпращам снимка на админ панела. В чудо съм се видяла, защото не намирам никакво решение за момента. Не знам дали не ми е необходим програмист на WP, които да коригира php кода.

         
      • от Мариета Генчева
        Здравейте,
        не знам доколко тук е мястото за подобно питане, но ще опитам все пак
        Вчера мои познати доста усилено коментираха темата как могат да си докарат допълнителни доходи от интернет. Не става въпрос за "работа" от типа кликане на реклами.
        По-скоро превод на статии, писане на такива, обработка на данни...От този тип.
        Става въпрос за хора, които владеят езици, прекарват доста време в интернет и имат желание да работят. Но,явно не попадат или не търсят на правилното място.
        Ще се радвам да препоръчате сайтове и изобщо някакво инфо по въпроса.
        Благодаря
    • Разглеждащи в момента   0 потребители

      Няма регистрирани потребители разглеждащи тази страница.

    • Дарение

    ×

    Информация

    Този сайт използва бисквитки (cookies), за най-доброто потребителско изживяване. С използването му, вие приемате нашите Условия за ползване.