Премини към съдържанието
Форумът в приложение

По-лесно сърфиране. Научи повече.

Kaldata.com - Форуми

Приложение на форума на цял екран с push известия, значки и други.

За да инсталирате това приложение на iOS и iPadOS
  1. Докоснете Иконата за споделяне в Safari
  2. Превъртете менюто и докоснете Добавяне към началния екран.
  3. Докоснете Добавяне в горния десен ъгъл.
За да инсталирате това приложение на Android
  1. Докоснете менюто с 3 точки (⋮) в горния десен ъгъл на браузъра.
  2. Докоснете Добавяне към началния екран или Инсталиране на приложение.
  3. Потвърдете, като докоснете Инсталиране.

Добре дошли!

Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

 

Преводи на чужди песни

Featured Replies

Моля за превод на песента на Pink Floyd- Wish you were here. Ето текста:

So, so you think you can tell

Heaven from Hell

Blue skies from Pain

Can you tell a green field

From a cold steel rail ?

A smile from a veil ?

Do you think you can tell

And did they get you to trade

Your heroes for ghosts ?

Hot ashes for trees ?

Hot air for a cool breeze ?

Cold comfort for chains ?

And did you exchange

A walk on part in the war

For a lead role in a cage

How I wish, how I wish you were here

We're just two lost souls swimming in a fish bowl

Year after year

Running over the same old ground

What have we found ?

The same old fears

Wish you were here

Благодаря!

  • Отговори 4,7k
  • Прегледи 1,2m
  • Създадено
  • Последен отговор

Потребители с най-много отговори

Най-популярни публикации

  • Един бърз Гугъл върши перфектна работа понякога. Направете си труда да потърсите,преди да давате на хората тук да се потят излишно. пп.Доколко е верен превода не знам.Излезе ето тук.

  • Не видях някой да ги е превел така че аз се заех по добре късно от колкото никога Ако се събереме двамата няма да има вращане първото ни пътуване и ако покажеш че ме докосваш няма

  • Продължава... Преводи на чужди песни - 2 част

Публикувани изображения

БИХ ИСКАЛ ДА СИ ТУК

Значи мислиш си,

че знаеш що е рай и що е ад?

Що е болка? Що е синева?

А можеш ли да различиш зелените поля

от мъртвите железни релси?

Усмивката от лицемерната лъжа?

Можеш ли наистина?

Накараха ли те да замениш

героите си с привидения?

Гора за топла пепел?

Сух въздух срещу хладен бриз?

Промяната срещу студеното удобство?

И дали си разменила днес

във войната дребна роличка

срещу главна роля във кафез?

Как бих искал, бих искал ти да си тук.

Душите, вече изгубени, все се въртят

Досущ като риби в прозрачния съд.

Години, години и вече без сили

Същата стара земя прекосили

Какво сме открили?

Същия стария страх. Нито звук.

Бих искал да си тук.

ЗеПоВяДаЙ :baby:

  • Автор

Ето още няколко, дано да ви харесат

To/Die/For - In the Heat of the Night

В разпалеността на нощта

Говори с мен, желай моята любов

Говори с мен, но не това вещество

Ти не си достатъчна

Използвайки любовта ме

И ми викаш, за мен

Отново, аз виждам

Припев: В разпалеността на нощта

Да загубиш сърцето си и продадеш душата си

Губя контрол в разпалеността на нощта

Много е късно да напуснеш занаята

Но не мога да го понеса повече

Използвай сърцето и душата си

Губя контрол в разпалеността на нощта

Говори с мен, желай моята любов

Говори с мен, но не това вещество

Кой е на моя страна

Изгубвайки гордостта си

И ми викаш, за мен

Отново, аз виждам

Припев:

Bon Jovi - Always

Винаги

Този Ромео кърви

Но ти не можеш да видиш кръвта му

Това са само просто някакви си чувства

Които това старо куче "изхвърля"

Вали откакто ме напусна

Сега се давя в пороя

Разбираш ли, че винаги съм бил борец

Но без теб, съм се отказал да се боря

Не мога да изпея любовна песен

Както би трябвало да бъде

Е, вероятно не съм толкова добър вече

Но скъпа, това съм просто аз

Припев: И аз, ще те обичам, скъпа- Винаги

Ще бъда до теб завинаги и само ден- Винаги

Ще бъда до теб докато звездите спрат да светят

Докато рая изгори

И думите спрат да се римуват

И знам, че когато умра

Ти ще си в моето съзнание

И ще те обичам- Винаги

Сега снимките, който си изоставила

Са просто спомени за различен живот

Някои, които ни караха да се смеем,

други, които ни караха да плачем

И онази която те принуди да кажеш сбогом

Какво ли не бих дал да прокарам пръсти през косата ти

Да докосна устните ти, Да те притисна до мен

Когато си казваш молитвите, се опитай да разбереш

Правил съм грешки, просто човек съм

Когато той те държи до себе си, когато те притиска

Когато казва думите, които имаш нужда да чуеш

Иска ми се Аз да съм той, защото тези думи са мои

За да ти ги казвам, до края на времето

Да, Аз ще те обичам скъпа- Винаги

И ще бъда до теб завинаги и само ден- Винаги

Ако ми кажеш да плача за теб- бих

Ако ми кажеш да умра за теб- бих го направил

Погледни лицето ми

Няма цена, която не бих платил

Да ти кажа тези думи,

Когато няма късмет

В тези нагласени зарове

Но скъпа, ако ми дадеш само още един шанс

Можем да си вземем старите мечти

И старите животи

Ще намерим място, където слънцето все още грее

Припев:

***

E. Iglesias – Hero

Герой

Ще танцуваш ли ако те помоля да танцуваш?

Ще бягаш ли и никога няма да поглеждаш назад

Ще плачеш ли ако ме видиш че плача

Ще спасих ли моята душа тази вечер

Ще трепериш ли ако докосна устните ти

Ще се смееш ли?

о моля те кажи ми това

ти щеше ли да умреш сега за този който обичаш

задръж ме в ръцете си тази вечер

Припев: Мога да бъда твоя герои скъпа

аз мога да целуна видимата болка

ще остана с теб завинаги

можеш да отнемеш моя дъх

Ще се закълнеш ли в това че винаги ще бъдеш моя

или ще излъжеш?

ще бягаш ли и ще се криеш ли

прекалено прям ли съм

изгубих ли разсъдъка си

не ме интересува, ти си тук тази вечер

Припев:

о, само искам да те прегърна

само искам да те прегърна, а да

прекалено прям ли съм

изгубих ли ума си

добре аз не се интересувам, ти си тук тази вечер

Припев:

мога да бъда твоя герои ...

***

Bryan Adams - Everithing I do

Всичко което правя го правя за теб

Погледни ме в очите - ти ще видиш

Какво означаваш за мен

Търсиш сърце - търсиш душа

И когато ме намериш повече няма да търсиш

Не ми казвай, че не си струва да опитам

Не можеш да ми кажеш, че не си струва да загина

Знаеш че е истина,

Всичко което правя - го правя за теб

Усети сърцето ми - ще намериш

Няма нищо, което искам да скрия

Приеми ме какъвто съм - приеми живота ми

Ще ти го дам целия, ще се жертвам

Не ми казвай, че не съм се борил

Безпомощен съм, нищо повече не искам

Ти знаеш че е истина

Всичко което правя - Го правя за теб

Няма любов - като твоята

И никой, който да ми даде повече любов

При мен е пусто - ако не си до мен

През цялото време - по пътя ни

Не ми казвай, че не си струва да опитам

Безпомощен съм, нищо повече не искам

Ще се бия за теб - Ще излъжа за теб

Ще премина през тунела за теб - Ще загина за теб

Ти знаеш че е истина

Всичко което правя - Го правя за теб

***

The Rembrandts - Аз ще съм насреща (OST "Friends")

Значи никой не ти каза, че животът ще бъде такъв.

Работата ти е подигравка, разорен си, любовта не ти върви

Припев1: Сякаш си постоянно заседнал на втора,

Е, не ти е бил ден, седмица, месец, или даже не ти е била година

Припев2: Но аз ще съм насреща, щом се изсипе пороя

Аз ще съм насреща, както съм бил и преди

Ще съм насреща, защото и ти си насреща за мен.

Още си в леглото в 10, работата почва в 8

Изгори закуската, до тук, нещата са си супер

Майка ти те предупреди, че ще има такива дни,

Но не ти каза, как светът ще те повали на колене

Припев2:

Никой не може да ме познава, никой не може да ме види.

Сякаш само ти знаеш какво е да си мен.

Някой, с който да се изправя срещу деня,

с който да се преборя с останалото

Някой, с който винаги ще се смея,

дори в най-лошото, аз съм на върха със теб

Припев1:

Припев2:

***

Tony Braxton - Spanish Guitar

Испанска китара

Задимена стая, малко кафене,

Хората идват да чуят твоето изпълнение

И пият и танцуват до края на нощта,

Аз сядам сред тази тълпа,

Затварям очи,

Мечтая да ми принадлежиш,

Но не узнаваш ти,

Дори не узнаваш, че съм там.

ПРИПЕВ: Иска ми се да съм в твоите ръце

Като тази испанска китара

И би свирил на мен през нощта,

Докато настъпи утринта.

Иска ми се да ме държиш в ръцете си

Като тази испанска китара

През цялата, цялата нощ

Бих била за теб песента.

Крадеш сърцето ми с всяка нота, която изсвирваш,

Моля се да погледнеш в посоката към мен

И да ме притиснеш до сърцето си някой ден,

Копнея да съм тази, която с нежност милваш.

А не узнаваш ти,

Дори не узнаваш, че съществувам.

ПРИПЕВ:

Сядам сред тълпата,

Затварям очи,

Мечтая да ми принадлежиш,

А не узнаваш ти,

Дори не узнаваш ти, че съществувам

ПРИПЕВ:

Редактирано от Shanara (преглед на промените)

Evanescence

Everybody's Fool

Перфектен по природа

Икони на

самоостъпление

Просто това от

което всички се нуждаем

Още

лъжи за свят който

Никога не

е бил и никога няма да бъде

Нямаш ли срам, не ме ли виждаш?

Знаеш, че направи всички на глупаци

Погледни насам, тя идва сега.Навеждa

се и гледа с учудване

Ах, колко те

обичаме

Без недостатъци, когато се

преструваш

Но сега знам, че тя

Никога

не е била и никога няма да бъде

Не

знаеш как ме предаде

И някакси направи

всички на глупаци

Без маската,

къде ще се скриеш?

Не можеш да се

намериш, изгубен в своята лъжа.Аз

знам истината сега

Аз знам кой си ти.

И вече не те обичам

Никога не е било

и никога няма да бъде

Не знаеш как ме

предаде

И някакси направи всички на

глупаци

Никога не е било и никога няма

да бъде

Ти не си истински и не можеш

да ме спасиш

Някакси сега ти си глупакът за всички

:sobbing:

Може ли превод на тази песен плсс :yanim::clap::clap::clap::wors:

Ana Johnsson-Exception

Pride is for the priviliged

Pride is for a few

Who can't afford a conscience clean and morals too

You can't undo what can't be undone

I can't rewind and so I run

Exception, yeah

You are my exception

Exception, yeaaah

Exception

You came to me with confidence

I saw the devil smile

He said "hey here's your second chance"

Redemption for a life

A heart-shaped magic lucky charm

My gift to you will keep me warm

Exception, yeah

You are my exception

Exception, yeaaah

If I can be your angel

Flying through a desert storm

A soothing calm oasis

You will always be my one

Exception

Exception

I had an inner vision

Attacking from behind

A backstabbing illusion

No smoke without a fire

You told the truth I lived a lie

There's nothing I won't sacrifice

Exception, yeah

You are my exception

Exception, yeaaah

If I can be your angel

Flying through a desert storm

A soothing calm oasis

You will always be my one

Exception

You are my exception

Exception, yeah

You are my exception

Exception, yeaaah

Exception

Моля ви за превод на тази песен:

Brenda's got a baby - Tupac Shakur

Brenda's got a Baby

Brenda's got a Baby

I hear Brenda's got a baby

Well, Brenda's barely got a brain

A damn shame

Tha girl can hardly spell her name

(That's not her problem, that's up ta Brenda's family)

Well let me show ya how it affects tha whole community

Now Brenda never really knew her moms and her dad was a

junky

Went in debt to his arms, it's sad

Cause I bet Brenda doesn't even know

Just cause your in tha ghetto doesn't mean ya can't grow

But oh, that's a thought, my own revelation

Do whatever it takes ta resist tha temptation

Brenda got herself a boyfriend

Her boyfriend was her cousin, now lets watch tha joy end

She tried to hide her pregnancy, from her family

Who didn't really care to see, or give a damn if she

Went out and had a church of kids

As long as when tha check came they got first dibs

Now Brendas belly is gettin bigger

But no one seems ta notice any change in her figure

She's 12 years old and she's having a baby

In love with tha molester, whos sexed and crazy

And yet she thinks that he'll be with her forever

And dreams of a world with tha two of them are together,

whatever

He left her and she had tha baby solo, she had it on tha

bathroom floor

And didn't know so, she didn't know, what ta throw away and

what ta keep

She wrapped tha baby up and threw him in tha trash heep

I guess she thought she'd get away

Wouldn't hear tha cries

She didn't realize

How much tha tha little baby had her eyes

Now tha babys in tha trash heep balling

Momma can't help her, but it hurts ta hear her calling

Brenda wants ta run away

Momma say, you makin' me lose pay, tha social workers here

everyday

Now Brenda's gotta make her own way

Can't go to her family, they won't let her stay

No money no babysitter, she couldn't keep a job

She tried ta sell crack, but end up getting robbed

So now what's next, there ain't nothin left ta sell

So she sees sex as a way of leavin hell

It's payin tha rent, so she really can't complain

Prostitute, fair slang, and Brenda's her name, she's got a

baby

Baaaaaaaaby

(don't you know she's got a baby)

(don't you know she's got a baby)

(don't you know she's got a baby)

(don't you know she's got a baby)

(don't you know she's got a baby)

(don't you know she's got a baby)

Може ли превод на тази песен плсс :baby::):help::help::help:

Ana Johnsson-Exception

Ана Джонсън - Изключение

Гордостта е за привилегированите,

гордостта е за малцина,

които не могат да си позволят чиста съвест и морал.

Не можеш да поправиш непоправимото.

Не мога да превъртя живота и затова бягам.

Изключение, да,

ти си моето изключение,

изключение,

изключение, да!

Ти дийде при мен самоуверен

и аз видях усмивката на Дявола,

той ми каза: "Ето ти втория шанс!"

Спасение дожовот

и магически медальон с форма на сърце.

Подаръкът ми за теб ще ме топли.

Изключение, да,

ти си моето изключение,

изключение,

изключение, да!

Ако можех да бъда твоя ангел,

летящ през пустинна буря,

утешителен спокоен оазис,

ти винаги щеше да си единственото ми

изключение, изключение.

Имах вътрешно видение,

атакуващо отзад.

Промъкваща се илюзия,

няма дим без огън.

Ти говореше истината,

аз живеех лъжа.

Няма нищо, което да не бих пожертвал.

Изключение, да,

ти си моето изключение,

изключение,

изключение, да!

Ако можех да бъда твоя ангел,

летящ през пустинна буря,

утешителен спокоен оазис,

ти винаги щеше да си единственото ми

изключение, изключение.

Изключение, да,

ти си моето изключение,

изключение,

изключение, да!

Dear mama - 2PAC

Скъпа мама

Ти си оценена....

Куплет 1:

Когато бях млад, аз и мама имахме караници

на 17 години изхвърлен на улицата

макар че ако се върна назад във времето, виждам нейното лице.

Няма жена на този свят, която да заеме мястото на мама.

Прекратих училището, изплашен да се върна у дома, бях глупак,

с големите момчета разбивахме всички правила.

Ронех сълзи с малката ми сестричка

в годините когато бяхме по-бедни от всички малки деца.

И макар че имахме различни бащи трагедията беше все една съща

и когато нещата тръгваха зле обвинявахме мама.

Отдадох се на натиска, кълна се, беше ад.

Прегръщах майка ми от клията в затвора

и който мисли елементарно,

ей аз сам бил в изправителен дом.

Веднъж избягах от полицията, така си е.

Мама ме хвана и ме напляска

и беше като справедлива сатана, мамо,

ти винаги беше черната кралица, мамо.

Накрая разбрах,

че за жена не беше лесно, да опита да отгледа мъж.

Ти винаги беше изложена на риск,

бедна самотна майка със социална помощ. Кажи ми как го направи?

Няма начин да ти се отплатя,

но трябва да ти покажа че разбирам.

Ти си оценена......

Припев:

Лейдиииии, не знаеш ли че те обичаме

Сладка лейдиииии, никой не е по-горе от теб

Сладка лейдиииии, ти си оценена

не знаеш ли че те обичаме

Куплет 2:

Никой не каза че е справдливо

Няма любов за баща ми, щото страхливеца не беше там

Той умря и аз не плачех, щото гнева ми

нямаше да ме остави да се чувствам като странник.

Казват че греша и че съм безсърдечен, но дълго време

търсех баща си - нямаше го.

Мотаех се заедно с гангстерите макар че те продаваха дрога.

Те показваха на младия брат любов

Избягах от къщи и започнах наистина сам.

Нуждаех се от пари и започнах да рапирам.

Нямах вина, макар че продавах дрога.

Чувствах се добре, слагат пари в пощата ти.

Надявам се че имаш диамантената огърлица, която ти пратих,

щото когато бях обикновен ти беше там за мен,

никога не ме остави сам, щото ти пукаше за мен.

И мога да те видя връщаш се късно от работа,

да те видя в кухнята опитваща се да ни направиш топла вечеря.

Просто работеща с отпадъците които имаше

и мама правеше чудеса,

но сега пътят стана грапав, ти си сама.

Опитваща се да издигнеш две лоши деца сама.

И няма начин да ти се отплатя,

но замисълът е да ти покажа че разбирам.

Ти си оценена.....

Припев:

Куплет 3:

Налей малко ликьор, щото по време на драма

винаги мога да разчитам на теб мамо

и когато стане безнадеждно

ти казваш нещата които могат да ме върнат на позиция.

Като малък, когато бях болен

нямаше граници за нещата които правеше за да ме направиш щастлив

и всички мои детски спомени от махалата

са пълни с всички сладки които си правила за мен.

И макар че правех луди неща,

трябваше да благодаря ма Господ че си ме създала.

Няма думи които да изразя какво чувствам.

Ти никога не пазеше тайни, винаги оставаща истинска

аз оценявам колко ме издигна

и всичката любов която ми даде.

Иска ми се да можем да премахна болката.

Ако можеше да го направиш през нощта, денят щеше да е по-светъл.

Всичко ще бъде наред ако почакаш.

Това е борба

Всеки ден ще бъде борбен.

И няма начин да ти се отлатя,

но замисълът е да ти покажа че разбирам.

Ти си оценена.....

Припев:

  • Автор

Една наистина върховна песен

Надявам се да ви хареса превода й

James Labrie - Mullmuzzer- Guardian Angel

Ангел Хранител

В ранната мъглива утрин

Докато си отваряш очите, аз съм там

Поредният ден в студеният негрижещ се свят

Тъмни предателства, студени безсърдечни пътища

Заставам пред привидението

Никой не идва, никой не си отива

Твоите толкова светли очи и невинни

Има страна на живота, която просто не познаваш

Придърпай себе си по – близко до мен

Ще ги взема всичките, не се страхувам

Вярата ти е всичко, от което се нуждая

Аз просто ще дам живота си за теб

Никога няма да се извърна

Аз съм твоя ангел хранител 2

Припев 1: Сънувам за място на проста любов

Отделено от грешното и лошото

Изгубен навън в буря от греховна пълнота

Къде е добрината, която някога имахме?

Имахме...

Животът ти е меч за мен

Ще ги взема всичките, не се страхувам

Ще ти дам всичко ако е необходимо

И когато останалото те напусне със сигурност

Можеш да разчиташ на мен

Припев 2: Никога няма да си тръгна,

Никога няма да пусна

Обгърни себе си около света ми

Сега заспи в ръцете ми тази нощ

Така когато е трудно, когато е студено

Когато се страхуваш, просто затвори очи

Почини спокойно дете и знай, че съм до теб

Чух те да плачеш

Мечтаейки сред звездите

И виждам усмивката ти в слънцето

Надявам се да разбереш

Някой ден, далеч по пътя

Че ти показах любовта

През цялото време.

През цялото време... с мен

Припев 2:

Аз съм твоя ангел хранител

Припев 1:

Ана Джонсън - Изключение

Гордостта е за привилегированите,

гордостта е за малцина,

които не могат да си позволят чиста съвест и морал.

Не можеш да поправиш непоправимото.

Не мога да превъртя живота и затова бягам.

Изключение, да,

ти си моето изключение,

изключение,

изключение, да!

Ти дийде при мен самоуверен

и аз видях усмивката на Дявола,

той ми каза: "Ето ти втория шанс!"

Спасение дожовот

и магически медальон с форма на сърце.

Подаръкът ми за теб ще ме топли.

Изключение, да,

ти си моето изключение,

изключение,

изключение, да!

Ако можех да бъда твоя ангел,

летящ през пустинна буря,

утешителен спокоен оазис,

ти винаги щеше да си единственото ми

изключение, изключение.

Имах вътрешно видение,

атакуващо отзад.

Промъкваща се илюзия,

няма дим без огън.

Ти говореше истината,

аз живеех лъжа.

Няма нищо, което да не бих пожертвал.

Изключение, да,

ти си моето изключение,

изключение,

изключение, да!

Ако можех да бъда твоя ангел,

летящ през пустинна буря,

утешителен спокоен оазис,

ти винаги щеше да си единственото ми

изключение, изключение.

Изключение, да,

ти си моето изключение,

изключение,

изключение, да!

Благодаря ти много ама много kiss.gifkiss.gifkiss.gifkiss.gifkiss.gif

Моля ви за превода на тази песен.

Предварително БЛАГОДАРЯ!

I just want you - Ozzy Osbourne

There are no unlockable doors

There are no unwinable wars

There are no unrightable wrongs

Or unsignable songs

There are no unbeatable odds

There are no believable gods

There are no unnameable names

Shall I say it again, yeah

There are no impossible dreams

There are no invisible seams

Each night when the day is through

I don´t ask much

I just want you

I just want you

There are no uncriminal crimes

There are no unrhymable rhymes

There are no identical twins or

Forgivable sins

There are no incurable ills

There are no unkillable thrills

One thing and you know it´s true,

I don´t ask much

I just want you

I just want you

I just want you

I just want you

I´m sick and tired of bein´ sick and tired

I used to go to bed so high and wired, yeah - yeah, yeah, yeah

I think I´ll buy myself some plastic water

I guess I should have married Lennon´s daughter, yeah - yeah, yeah, yeah

There are no unachievable goals

There are no unsaveable souls

No legitimate kings or queens, do

You know what I mean? Yeah

There are no indisputable truths

And there ain´t no fountain of youth

Each night when the day is through,

I don´t ask much

Търся превода на Франк Синатра на My Way:

And now, the end is near;

And so I face the final curtain.

My friend, I'll say it clear,

I'll state my case, of which I'm certain.

I've lived a life that's full.

I've traveled each and ev'ry highway;

And more, much more than this,

I did it my way.

Regrets, I've had a few;

But then again, too few to mention.

I did what I had to do

And saw it through without exemption.

I planned each charted course;

Each careful step along the byway,

But more, much more than this,

I did it my way.

Yes, there were times, I'm sure you knew

When I bit off more than I could chew.

But through it all, when there was doubt,

I ate it up and spit it out.

I faced it all and I stood tall;

And did it my way.

I've loved, I've laughed and cried.

I've had my fill; my share of losing.

And now, as tears subside,

I find it all so amusing.

To think I did all that;

And may I say - not in a shy way,

";No, oh no not me,

I did it my way";.

For what is a man, what has he got?

If not himself, then he has naught.

To say the things he truly feels;

And not the words of one who kneels.

The record shows I took the blows -

And did it my way!

Благодаря предварително:)

Моля ви за превод на тази песен:

Brenda's got a baby - Tupac Shakur

Brenda's got a Baby

Brenda's got a Baby

I hear Brenda's got a baby

Well, Brenda's barely got a brain

A damn shame

Tha girl can hardly spell her name

(That's not her problem, that's up ta Brenda's family)

Well let me show ya how it affects tha whole community

Now Brenda never really knew her moms and her dad was a

junky

Went in debt to his arms, it's sad

Cause I bet Brenda doesn't even know

Just cause your in tha ghetto doesn't mean ya can't grow

But oh, that's a thought, my own revelation

Do whatever it takes ta resist tha temptation

Brenda got herself a boyfriend

Her boyfriend was her cousin, now lets watch tha joy end

She tried to hide her pregnancy, from her family

Who didn't really care to see, or give a damn if she

Went out and had a church of kids

As long as when tha check came they got first dibs

Now Brendas belly is gettin bigger

But no one seems ta notice any change in her figure

She's 12 years old and she's having a baby

In love with tha molester, whos sexed and crazy

And yet she thinks that he'll be with her forever

And dreams of a world with tha two of them are together,

whatever

He left her and she had tha baby solo, she had it on tha

bathroom floor

And didn't know so, she didn't know, what ta throw away and

what ta keep

She wrapped tha baby up and threw him in tha trash heep

I guess she thought she'd get away

Wouldn't hear tha cries

She didn't realize

How much tha tha little baby had her eyes

Now tha babys in tha trash heep balling

Momma can't help her, but it hurts ta hear her calling

Brenda wants ta run away

Momma say, you makin' me lose pay, tha social workers here

everyday

Now Brenda's gotta make her own way

Can't go to her family, they won't let her stay

No money no babysitter, she couldn't keep a job

She tried ta sell crack, but end up getting robbed

So now what's next, there ain't nothin left ta sell

So she sees sex as a way of leavin hell

It's payin tha rent, so she really can't complain

Prostitute, fair slang, and Brenda's her name, she's got a

baby

Baaaaaaaaby

(don't you know she's got a baby)

(don't you know she's got a baby)

(don't you know she's got a baby)

(don't you know she's got a baby)

(don't you know she's got a baby)

(don't you know she's got a baby)

Заповядай:Взех текста от тук - http://tupacmania.net/modules/news/

Дочух че Бренда има бебе

Е, Бренда едва има мозък

По дяволите срамота

Момичето едва може да си напише името

(Това не е неин проблем, то се отнася до семействота на Бренда)

Позволете ми да ви разкажа как въздейства на цялото общество

Бренда никога наистина не е знаела че неините родители са наркомани

Затънали до гуша в дългове, това е тъжно

Защото се обзалагам че Бренда дори не знае

Това че си от гетото не означава че не можеш да израстнеш

Но това е само мисъл, мое откритие

Направи всичко възможно да устоиш на изкушението

Бренда си има приятел

Приятеля и беше братовчед, сега нека видим радостният край

Тя се опита да скрие бремеността си от своето семейство

Което всъщност не се интересуваше да види, или не му пукаше дали е

тръгнала бременна

Докато не доиде сметката и взеха първите пари

Корема на Бренда става все по-голям

Но никои не забелязва промяна в неиното тяло

Тя е на 12 а има дете

Влюбена в сваляча, който само я чукаше

И тя все още мисли че тои ще бъде с нея завинаги, както и да е

Тои я напусна и тя остан сама с бебето

Роди го на пода в банята

Не знаеше кое да изхвърли и кое да задържи

Зави бебето и го хвърли в коша за боклук

Предполагам че си е помослила че ще избяга

Няма да чуе неговия плач

Не разбира колко много си приличаха очите им

Сега бебето реве в боклука

Майка и не може да и помогне, но чува че я вика

Бренда иска дя избяга

Майка и казва" караш ме да губя търпение

Социалните работници са тук всеки ден

Сега Бренда трябва се справи сама

Не може да отиде при семейството си, няма да и позволят да остане

Няма пари, няма детегледачки, не може да си намери работа

Опита се да продава крак но я ограбиха

И сега какво не остава нищо друго за продаване

Затова предлага секс за да може да избяга от ада

Трябва да си плати наема, а не може да се оплаче

Проститутка намерена убита, и Бренда е нейното име, тя има Бебе

П.П. Може ли превод на песента на Usher-Ueah. Ако искате може да дам и текста.

моля ви страшно много ми трябва превода на pink-who know

моля ви страшно много ми трябва превода на pink-who know

Ето превод на who knew:

Взе ръката ми, показа ми как,

обеща ми да бъдеш около мен,

Да, точно така.

Аз попих думите ти

и повярвях във всичко, което ми каза.

Да, точно така.

Ако някой каже, че след три години

ти ще си далеч от тук,

ще стана и ще го накажа,

защото напълно греши.

Аз знам по-добре,

защото ти каза завинаги.

Кой би могъл да знае.

Помниш ли, когато бяхме такива луди

и толкова уверени и просто толкова готини.

О не, не, не.

Иска ми се да те докосна отново,

иска ми се все още да те нарека мой приятел,

бих дала всичко.

Когато някой каже да преброя сега твоите благословии,

защото тях отдавна ги няма,

предполагам, че не съм знаела, че съм грешала.

Той знае по-добре,

но ти все пак каза завинаги.

Кой би могъл да знае.

Ще те държа заключен в ума ми,

докато се срещнем отново,

докато, докато се срещнем отново.

И няма да те забравя, приятелю.

Какво се случи?

Ако някой каже, че след три години

ти ще си далеч от тук,

ще стана и ще го накажа,

защото напълно греши.

Последната целувка ще пазя,

докато се срещнем отново,

Но с времето става по-трудно.

Иска ми се да мога да помня.

Но аз пазя спомена за теб,

ти идваш в съня ми.

Скъпи мой,

кой би могъл да знае?

Скъпи мой,

скъпи мой,

кой би могъл да знае?

Скъпи мой,

липсваш ми,

скъпи мой,

кой би могъл да знае,

кой би могъл да знае?

Можe ли преводите на тези песни:

Usher-Ueah

Danzel - My arms keep missing you

R kelly - Hotel

Lil John - Get Low

Моля дайте по-бързо превода на гет лоу, че ми трябва до Събота!

Можe ли преводите на тези песни:

Usher-Ueah

Danzel - My arms keep missing you

R kelly - Hotel

Lil John - Get Low

Моля дайте по-бързо превода на гет лоу, че ми трябва до Събота!

Danzel - My arms keep missing you

(Продължаваш да липсваш в прегръдките ми)

Продължаваш да липсваш в прегръдките ми,

а кой ли те целува,

откакто ме напусна?

Продължаваш да липсваш в прегръдките ми,

продължавам и да мечтая

да се върнеш днес при мен.

Продължавам да твърдя пред себе си,

че всичко е наред,

въпреки че плача.

Не съществува и въпроса :

Как мога да бъда щастлив, когато...

Продължаваш да липсваш в прегръдките ми,

а кой ли те целува,

откакто ме напусна?

Продължаваш да липсваш в прегръдките ми,

продължавам и да мечтая

да се върнеш днес при мен.

Прегръдките ми...

В прегръдките ми...

Липсваш в прегръдките ми...

Продължавам да твърдя пред себе си,

че всичко е наред,

въпреки че плача.

Не съществува и въпроса :

Как мога да бъда щастлив, когато...

Продължаваш да липсваш в прегръдките ми,

а кой ли те целува,

откакто ме напусна?

Продължаваш да липсваш в прегръдките ми,

продължавам и да мечтая

да се върнеш днес при мен.

Ballance of Power - Do you dream of angels

Сънуваш ли ангели?

Сега ти спиш и си спокойна,

нежно ще ти кажа как се чувствам.

Дори и да спиш хиляди години,

аз пак ще съм тук до теб, завинаги.

Задръж ме в сънените си очи!

Дръж ме до себе си тази вечер и ми шепни!

Остави луната да се придвижи през тишината...

Мога да те чуя...

Сънуваш ли ангели?

Аз да - когато сънувам теб!

А ти сънуваш ли ангели,

защото когато аз сънувам,

виждам само теб!

Изпълни ме с твоята симфония.

Любовна овертюра в хармония

по време на тихото ти пътешествие.

Вземи ме със себе си! Нека те чуя да казваш...

Сега спиш и си спокойна.

Нежно ти казвам как се чувствам...

Сънуваш ли ангели?

Аз да - когато сънувам теб!

А ти сънуваш ли ангели,

защото когато аз сънувам,

виждам само теб!

Редактирано от trancemasha (преглед на промените)

Моля ви за превода на тази песен.

Предварително БЛАГОДАРЯ!

I just want you - Ozzy Osbourne

There are no unlockable doors

There are no unwinable wars

There are no unrightable wrongs

Or unsignable songs

There are no unbeatable odds

There are no believable gods

There are no unnameable names

Shall I say it again, yeah

There are no impossible dreams

There are no invisible seams

Each night when the day is through

I donґt ask much

I just want you

I just want you

There are no uncriminal crimes

There are no unrhymable rhymes

There are no identical twins or

Forgivable sins

There are no incurable ills

There are no unkillable thrills

One thing and you know itґs true,

I donґt ask much

I just want you

I just want you

I just want you

I just want you

Iґm sick and tired of beinґ sick and tired

I used to go to bed so high and wired, yeah - yeah, yeah, yeah

I think Iґll buy myself some plastic water

I guess I should have married Lennonґs daughter, yeah - yeah, yeah, yeah

There are no unachievable goals

There are no unsaveable souls

No legitimate kings or queens, do

You know what I mean? Yeah

There are no indisputable truths

And there ainґt no fountain of youth

Each night when the day is through,

I donґt ask much

ОЗи ОЗбърн - Искам само теб

Няма неотваряеми врати

Няма битка, която да не може да се спечели

Няма песен, която да не може да се напише

Или неподписани песни

Няма превъзходство, което да не може да се надмогне

Няма божества, които да вярват

Няма, имена, които да не могат да се именуват

Да го кажа ли пак, дааа

Няма невъзможни мечти

Няма невидими белези

Всяка нощ, когато деня е свършил

Не искам много

Искам само теб

Искам само теб

Няма некриминални престъпления

Няма рими, които да не могат да се римуват

Няма идентични близнаци или

простими грехове

Няма неизлечими болести

Няма безсмъртни вдъхновения

Едно нещо и ти знаеш, че това е ИСТИНАТА

Не искам много

ИСкам само теб

ИСкам само теб

ИСкам само теб

ИСкам само теб

Болен и уморен съм от това да бъда болен и уморен

Свикнах да си лягам рано и е странно, да да да

Мился, че ще си купя пластмасова вода

Предполгам, че трябваше да се оженя за дъщерята на Джон Ленън, да да да

Няма неосъществими голове

Няма неспасяеми души

Няма легитимни царе и царицици

Ти знаеш какво имам в предвид? ДААА

Няма несподелями истини

И няма фонтани на младостта

Всяка нощ когато деня си тръгва

Не искам много....

Превод: mihael

Редактирано от mihael (преглед на промените)

може ли преводче умолявам ви

I heard there was a secret chord

That david played and it pleased the lord

But you don't really care for music, do you

Well it goes like this the fourth, the fifth

The minor fall and the major lift

The baffled king composing hallelujah

Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah

Well your faith was strong but you needed proof

You saw her bathing on the roof

Her beauty and the moonlight overthrew you

She tied you to her kitchen chair

She broke your throne and she cut your hair

And from your lips she drew the hallelujah

Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah

Baby I've been here before

I've seen this room and I've walked this floor

I used to live alone before I knew you

I've seen your flag on the marble arch

But love is not a victory march

It's a cold and it's a broken hallelujah

Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah

Well there was a time when you let me know

What's really going on below

But now you never show that to me do you

But remember when I moved in you

And the holy dove was moving too

And every breath we drew was hallelujah

Well, maybe there's a god above

But all I've ever learned from love

Was how to shoot somebody who outdrew you

It's not a cry that you hear at night

It's not somebody who's seen the light

It's a cold and it's a broken hallelujah

Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah

First published after March, 1616, in the poem "To Celia"

Drink to me only with thine eyes

And I will pledge with mine.

Or leave a kiss within the cup

And I'll not look for wine.

The thirst that from the soul doth rise

Doth ask a drink divine;

But might I of Jove's nectar sup,

I would not change for thine.

First published after March, 1616, in the poem "To Celia"

Drink to me only with thine eyes

And I will pledge with mine.

Or leave a kiss within the cup

And I'll not look for wine.

The thirst that from the soul doth rise

Doth ask a drink divine;

But might I of Jove's nectar sup,

I would not change for thine.

Пий от мен само с очите си

и аз ще залагам с моите.

Или остави целувка в чашата,

и аз няма да търся вино.

Жаждата, която се надига от гърлото,

иска да бъде утолена с божествена напитка.

Но дори за на Юпитер нектара

не бих заменил твоя.

Гост
Тази тема е заключена за нови отговори.

Разглеждащи това в момента 0

  • Няма регистрирани потребители разглеждащи тази страница.

Дарение

  • Подкрепи съществуването на форума - направи дарение
    25%
    Дарени 252.69 EUR от нужните 1,000.00 EUR

Бюлетин

Получавайте известие, когато има важна промяна или новина свързана с форума.

Профил

Навигация

Търсене

Търсене

Конфигуриране на push известия в браузъра

Chrome (Android)
  1. Докоснете иконата на катинар до адресната лента.
  2. Докоснете Разрешения → Известия.
  3. Променете предпочитанията си.
Chrome (Desktop)
  1. Кликнете върху иконата на катинар в адресната лента.
  2. Изберете Настройки на сайта.
  3. Намерете Известия и коригирайте предпочитанията си.