Премини към съдържанието
Форумът в приложение

По-лесно сърфиране. Научи повече.

Kaldata.com - Форуми

Приложение на форума на цял екран с push известия, значки и други.

За да инсталирате това приложение на iOS и iPadOS
  1. Докоснете Иконата за споделяне в Safari
  2. Превъртете менюто и докоснете Добавяне към началния екран.
  3. Докоснете Добавяне в горния десен ъгъл.
За да инсталирате това приложение на Android
  1. Докоснете менюто с 3 точки (⋮) в горния десен ъгъл на браузъра.
  2. Докоснете Добавяне към началния екран или Инсталиране на приложение.
  3. Потвърдете, като докоснете Инсталиране.

Добре дошли!

Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

 

Кирилицата на Инженера 2

Featured Replies

Здравейте, съфорумци!

Казвам се Ивайло Найденов и съм инженер също. Поради изобретателския ми нрав и желанието ми да направя писмеността на моя роден език (Българския) максимално проста и почти съвършена, отговаряща максимално кратко просто и ясно на книжовната реч и съответствия между звукове и букви, реших да направя собствена Кирилица - Българска Азбука. Темата е придружена от .zip-архив, в който ще може да намерите инсталация на Българска Фонетична Клавиатурна Подредба, според моето виждане и според моите съображения. Време е за промяна. Чакам я от последната такава през 1952-ра, когато българи и македонци бяха разделени от комунистите дори и чрез писмеността си, която е една и съща: Кирилицата - Българската Азбука.

Защо?

Защото считам, че е време някои базисни предпоставки да се променят. Доказателствата предоставям на всички вас по-долу в изложението на темата.

Исторически предпоставки

Едва ли има българин, македонец, руснак, казахстанец, монголец, а и отцепниците от полша, чехия, словения, словакия, сърбия дори, които да не знаят кои са Кирил и Методий... или поне да не се правят, че не знаят. Накратко - те са били двама българи, натоварени от цар Борис I със задачата да създадат преди около 1200 г. писменост на българите и околните им народи по подобие на северните египтяни (коптите) и гърците (тогава под влиянието на Византия), главно заради приемането на християнството (макар и насилствено) от останалите български поданици и боляри (самите водачи на българите са приели християнството дори поколения преди това, но е било пазено в тайна). Както и да е, не е време за религиозни отклонения тук, защото и там са необходими доста промени, но това е една още по-голяма и обширна тема.

Така бива създадена Глаголицата малко по-рано от Кирилицата и по молба на византийския княз, отново от християнски подбуди (да не се приеме богослужението на латинските католици от Рим). Тази азбука е синтез между древните български руни и грузинските писмени символи. Това е видно от пръв поглед и не е нужно да се дискутира. Самата Кирилица обаче възниква още преди това - във стлицата тогава гр. Преслав по времето на цар Симеон, но в почти окончателния си вариант е оформена от ученика Климент Охридски. Какво, кога, къд и как е станало, не е важно. Който има машина на времето да се върне и да види.

По-важното е, че е създадена проста писменост за графично изобразяване на звуковете от българския език и производните му (така наречениете славянски езици и славянска писменост са измислица само в главите на руски и хърватски, сръбски самозванци, желаещи да принизят величието на разпадналата се Велика България, но и това е друга тема).

Същност и значение на Кирилицата

Кирилицата е доста обхватна азбука (съставена е от много символи, доста повече, отколкото всеки един отелен народ изпозлва в говора си, фонемите си и изписва техните символи на част от Кирилицата). Символите в нея са специално пригаждани за графическо изобразяване на обширен кръг от европески говори и наречия и специфични омекотявания на съгласни, фонемни елементи, съчетания с предшестващи и последващи гласни звукове и прочие подробности, които от съвремена гледна точка се нуждаят от належащо опростяване заради развитието на технологиите, гласово разпознаване от софтуерни програми чрез хардуерни датчици и подобните им.

Заради огормното разнообразие от диалекти дори в малки по численост държави (например в България), а какво остава за големи държави като Русия, Украйна, казахстан и други, всяка страна е приела така наречената книжовна форма на говор и писменост. Това е дълъг процес и постоянно се развива, както ще разберем по-долу, ото това което аз ще продложа като мое виждане за промяна, съпоставено със съвременото развитие на речта и технологиите за нейното разпознаване от машини и техния софтуер. Книжовните форми са официални и се приемат и разработват от специални държавни институти по стандартизация.

Накратко казано: сядат няколко "умни глави" и започват да умуват как се е развивал езика, трябва ли още да се развива писмеността му и прочее или е по-добре да се симулира дейност и даден проблем (като например създаване на клавиатурна фонетична подреба) да бъде точен с години, за да се взимат заплати за нещо, което може да бъде направено за по-малко от един час и да бъде прието за не повече от един работен ден и въведено във всеобща употреба за няколко месеца!

По същество и директно към моето предложение каква трябва да е българската азбука и някои граматически поправки в книжовния език

Започвам със считаните от мен за излишни букви в Българската азбука (ако някой друг народ иска - да си ги ползва):

Щ

Ю

Я

Й

Ь

Доказателството е просто. Когато изследвате чисто фонемно звука 'Щ' и се вгледате във формантите му (формант е основната пикова зона на дадена фонема, гледано в звуков спектрален анализатор, принцип изпозлван в съвремените технологии за гласово и речево разпочнаване, модулиране на звук и прочие технически неща, предмет на друга тема), ще установите, че той си е съставен от съвсем разграничимите звуци 'Ш' и 'Т'. Следователно буквата за означаване на така съставните звуци е излишна и утежняваща писмеността. Може би ще се запитате, тогава защо не направим същото и със звука 'Ц' и да го заменим с 'Т' и 'С'. В отговор ще ви кажа, че ако направите това, ще сгрешите. Формантите на 'Ц' са далеч, далеч по различни от тези на съставен звук от 'Т' и 'С'. Взменете за пример думата 'царевица' и 'тсаревитса'. Съвършено рзлично изговаряне за разлика от думите: 'нощ' и 'ношт" или 'къща' и 'къшта' (абсолютно еднакво звучене). С това доказахме, че буквата 'Щ' е излишна за нашата азбука.

Относно звука 'Ю', 'Я', 'Й' и 'Ь' ще трябва първо да ви покажа защо буквата 'Й' трябва да бъде заместена от кратката буква за краткия (по-скоро е омекотен) звук на 'И', а имено с буквата 'І' от Кирилицата (оригинално присъстваща в същата Кирилица за кратко 'И', но по-късно изобразявана като 'И' с чингелче отгоре - никак не е кратко според мен). Ако изследвате формантите на горните споменати звуци, ще забележите, че 'Я' си е нищо повече от 'ЙА', съответно 'Ю' е 'ЙУ', а Ь е абсолютно излишна буква въведена по доста новото руско правило за омекотяване, което изобщо не върши работа в българския. Виждам вече някой да пита: "Добре де, ама как ще пишем 'асансьор' или 'шофьор' ??? Нали трябва да се омекоти съгласната преди 'Ь'!?". В отговор ще ви кажа, че се омекотява последваща гласна, следователно 'Ь' е абсолютно заменима от 'Й', а както видяхме 'Й' става излишна като върнем кратката и проста буква за кратко 'И', а имено: 'І'

Просто, кратко и ясно. Така например думата 'ютия' (страхотен пример) ще изписваме като: 'ıутиıа'

Знам, знам... ще ревнете, че приличало на латиница, но ще сбъркате много, защото навика е вотра природа, както казват. Много букви си приличат между латиница, кирилица и гръцката (и котпската) азбуки, но просто сме израстнали така и сме им свикнали. Време е някои пропуски да се поправят. За мен е важна краткостта, яснотата и простота на речта и писмеността ѝ по-специално: да е максимално фонетична, максимално еднозначна (буква за звук) и прочие.

Ако сте се чудили като мен защо например думата 'джудже' я изписваме толкова дълго и тромаво (двойно повече), при положение че е съставена само от 3-ри звука: [дж] [у] [e], то ще ви кажа, че в Кирилицата си има буква за звука [дж] и това е буквата 'Џ'. Тя имено е останала при македонците, след като комунистите разделят двата народа след втората световна и правят Езиковата реформа от 1952-ра година (която ни е донесла сегашното състояние на Българската азбука).

Аналгочино и с доста малко наличния в думите звук [дз]. За него си има буква от Кирилицата и това е буквата 'Ѕ'.

Олеле, ама прилича на латинската 'S'!!! Е, какво от това. Нашето 'H' прилича на латинското 'H' и дори има съвсем различно произношение, както и още други букви по този пример: 'В', 'С', 'Р', 'Х'

Нали така?! Затова - малко по-спокойно и зряло се отнесете към нещата дискутирани тук.

Ще кажете вероятно: "Добре де, ама като махнем 'Щ' и си го пишем със 'ШТ', какво тромаво ще стане изписването на членуване за думите от женски род, завършващи на 'Т'. Нима не е грозно изписването: 'ноштта' ???

Благодаря, че повдигнахте този въпрос! Ето и неговот обяснение и предложение за поправяне.

Никому ненужния "Пълен член"

Пълния член е граматическа приумица (забелязахте ли, че изписах изречението без такъв) и няма никакво отношение към смисъла на дедено изречение. Ето ви пример:

'Хлебаря отиде до пещта за да извади хляба, а коня отвън започна да пасе тервичка." Глупавите въпроси как да сложим Пълен член и къде са излишни, защото е ясно кой върши действието и без да се налага да бъде изписван с пълен член - толкова е ненужно това затормозяване. Ето обратния словоред:

'Хляба трябваше да бъде изваден от хлебаря, а коня отвън си пасеше тревичка.'

колко по-правилно е сегашното "правилно":

'Хлябът трябваше да бъде изваден от хлебаря, а конят отвън си пасеше тревичка.'

Ненужно е затормозяването на говора с излишни трудни словосъчетания като 'ът' тук и 'ят' там. Излишно е и неговото наличие не носи нищо относно смисъла на казаното.

Аналогично и с думите от женски род, които завършват на 'Т'. Двойното 'Т' при членйването им е тотално грозно и излишно. Достатъчно е просто за тези думи да се слеят 'ТТ' в едно 'Т', както всеки го изговаря при говор и смисъла е запазен:

'През пролета ходих на екскурзия.'

Едва ли някой ще го признесе отчетливо: 'През пролет-та ходих на екскурзия.' и да разграничи фонемно и фонетично двете 'Т-Т'. Излишно е и не е нужно да се изписва така.

Аналогично и за бройните и редни съществителни ще имаме идентично предложение:

'Имам пет диска. Пете ми диска са у мен.' Излишно е изписването: 'Петте ми диска са у мен'. Ето друг пример: ' Дванадесете апостоли тръгнаха сред хората.' (кратко, точно и ясно). 'Дванадесетия апостол остана сред хората на този град.' (никаква нужда от нищо не допринасящия за смисъла Пълен член).

Ето някои примери на думи, след което ви давам връзка към фонетичната клавиатурна подредба на моята фонетика и поправка на Българската абука:

играıа, пеıа, пеıка, леıка, Методиı, цивилизации (множествено число на цивилизация, това е за заблудените, които го пишат като: 'цивилизаций', хахахаха... ужас!), џедаı ('джедай' е тромаво и нефонетично!), през ношта (думата е ношт)

:cool:

Ето ви моята кирилица, а в допълнение съм ви напавил и латиница (English) с допълнителни символи за някой фонетики като испанската, скандинавските и френската. Може да ги видите в наличните картинки вътре или да си ги тествате сами след инсталацията им.

Работи на всички Windows-и (2000, XP, Vista, 7) x32 и x64 битови (не ми излизайте с номера, че по-правилно е x32 да го изписвам като x86, моля ви се... за мен смисъла е по важен, благодаря!).

Успех и най-добре е да свикнете сами, защото така или иначе това нещо ще бъде въведено. :cool:

За финал:

Фонетиката във XP, Vista, 7 и каквито там ги има са пълно дърво (дори без моята реформа на азбуката са си дърво). Както виждате аз също до момента НЕ използвам моята поправка, но си ползвам моя фонетична подредба, където V = В и прочее реални фонетичности. Както ида е. Нека направим езика си лесен и еднозначен за ползване.

За въпроси, спорове и контакти: Ивайло Найденов

skype: ad-xok

ICQ: 301864712 (или ник: adXok)

facebook: Ивайло Найденов

twitter: adXok

Редактирано от adXok (преглед на промените)

  • Отговори 78
  • Прегледи 21,5k
  • Създадено
  • Последен отговор

Потребители с най-много отговори

Най-популярни публикации

  • Знаех си аз, че комунистите са виновни за всичко Ето един поздрав - Това момиче ще ти е верен последовател за езиковата реформа

  • Хайде и аз за последно да пиша в тази изтерзана тема. Пожелавам ти, когато след 200 години попитат първокласниците: -КоI създаде българската азбука?(ако има българи още де!), те да отговорят дружно: -

  • Тук има една интересна дискусия за пълният член. Наистина, след време може и да отпадне, но дотогава, както се изказва един от писалите, "Пълният член трябва да остане! Много е удобно - грамотно пишещ

То всичко хубаво,постарал си се : ) Но защо си я постнал два пъти темата?

То по тази логика скоро ще създадем и новия правопис а именно http://www.ivosiromahov.com/2_article/a49.html Сетих се веднага за тази статия. Доста има взаимствано да не кажа изплагеатствано.

  • Автор

izabel1, оценıавам хумора ти, но нито знам коı е Иво Сиромохов, нито ме интересува. Тоı човека се дразни на съвсем друго нешто, ама ıавно ти толкова и разбираш какво четеш.

А тоı ıавно дори по идентичен начин би гледал на моето предложение... преди да се усети, разбира се! :baby:

П.Костадинов, бıах отворил и двете теми и съм поставил текста и в двете, на едното пробвах с Преглед, но съм пуснал и в двете.

Махнете едната, ако е дразнешто толкова.

мне, не е дразнещо - просто цялата идея е глупава а това за числителните бройни/редни дори ме накара да се засмея (разбирай: да се смея като идиот) постепенната промяна на езика в следствие еедневната му употреба е съвсем логична и няма да е изненадващо ако един ден и пълният, и кратлият член закърнеят също като падежите, но подобни недомислици като горните са просто......хммм ....жалки

Редактирано от Aquaris (преглед на промените)

  • Автор

Благодарıа за коментара, Aquaris. Доста съдържателно и аргументирано си се изказал. Направо се питам кое е по-жалкото... Искам да кажа, че не очаквам нıакоı да каже: "Имаш право, добро виждане, аз съшто съм се замислıал по тези въпроси и съм стигал до подобни заклıучениıа... " и подобни. Все пак, българи сме. (с ирониıа го пиша)

Редактирано от adXok (преглед на промените)

(множествено число на цивилизация, това е за заблудените, които го пишат като: 'цивилизаций', хахахаха... ужас!)

някой фонетики

Самоирония ли долавям, драги, или просто сам си противоречиш?

Шъ зема и ас да си напраа нек'фа моа си асбука. Например са по-на чалъм ша да мий ако са маанат исцело некфи тапи и ненужне букве к'ат например: А, Ъ, О, У, Е, И и най-вечи Р - Ас понежи Р не мое да казвам - за къф мий и да га пиша. Също тай да са маанат и пак ненужнити препинателне знаце - , - заптайка; ; - дветочие; . - точка; ? - фъпросителна. Тай нее да има да са чудиш и са майш де и га и що са пишат - и са заминят сас хапсолютно универсалното и неангажиращо - - демек тире. Отифам да разработвам идеата - после ши да пусна тема са пофала тука.

На тоя изпростял народ само му трябва да учи азбуката отново, трябва да се научи първо революция да прави, пък била и "нежна", ама той(народа) да си я прави сам, а не да чака някой да му свърши работата, щото ще продължават да му се хилат и наричат рогоносец - зад гърба, а децата му ще ги наричат коп*ле*а... Пу, не видях раздела че е за програми - малко ли ни програмират предизборно и ни разпрограмират морално...

Редактирано от sliderum (преглед на промените)

  • Автор

zlinaka, ще трябва обаче и да обосноваваш и уточняваш постоянно смисъла на това, което ще изпишеш, защото писането на диалект е съвсем различно от книжовна писменост. Питай арабите, индийците и китайците - те имат писмености за всеки диалект почти.

Азбуки без гласни (и някои други съгласни, както в гръцкия) има по света, една от най-старите еврейската, също и арабите пропускат чингелите за означаване на гласните, защото "си ги знаят по свикване". Но и тяхната граматика е друга, да не говорим за "снобското" им отношение, че техни такива текстове трябва да се четат и разбират само от доста запознати с тънкостите хора.

Относно препинателните знаци мога да ти предложа за финал на твоите проучвания да махнеш и "sapce"-а между думите. Той също се води такъв "препинателен" символ и само "спъва" писането. Иначе идеята ти "е добра". Ето един пример:

Имало едно време едно малко момиченце талкова хубаво че на света нямало по-хубаво от него майка му го обичала от все сърце а баба му още повече добрата бабичка му оплела червена шапчица която така му приличала че навсякъде го наричали Червената шапчица един ден майката направила питка и казала на момиченцето върви да видиш как е баба ти защото научих че била болна занеси й (???) питка и това гърненце с масло Червената шапчица веднага тръгнала към баба си която живеела в съседното село като минавала през гората срещнала Кумчо Вълчо

относно 'Р'-то ти. Това е логопедичен "дефект" и няма общо с писменосTTа и речта. Във франция не се приема за логопедичен дефект, също и в някои части на Холандия, Германия и тоя район към Бенлюкс. Познавам хора, които не могат да произнасят добре 'К', 'Г', 'С', 'Ш', да не говорим за така нареченото меко 'Л' и твърдо 'Л', за последните от които си има фонетично "правило" в зависимост от последващата го гласна. Ако искаш може и да звучиш като индиец - праскаш меко Л, нявсякъде, където срещнеш 'Л'. :D

Ta всъщност, ако почнем да измисляме различни букви или настояшите с притурени чингели и кракацили към тях за обозначаване различния вид на произношение, дали от логопедични особености, дали от диалектите в различни райони, ще станем като арабите и китайците - с писменост, ама не точно, а по-скоро някакви йероглифи и ще създаваме "опростен" вариант за компютърни клавиатури и т.н.. не си е работа. Съвсем малко му трябва да нашия език за да стане една от най-точните писмености спрямо книжовните думи и говор.

Не става дума за обеззвучаванията на съгласни в края. Например хляб да го пишем хляп или... хлıаб - хлıап.

За софтуера за гласово разпознаване е чепато - безспорно е така. Но за езици като английския и френския е направо трагедия. Но затова се въвеждат книжовни речници за сравнителен анализ и като разпознае софтуера ХЛЯП го сравнява и изписва ХЛЯБ. За българския е бял кахър...

П.п. Пиша по увърдения начин, за да не изгубя "аудиторията". :D

Редактирано от adXok (преглед на промените)

zlinaka, ще трябва обаче и да обосноваваш и уточняваш постоянно смисъла на това, което ще изпишеш.

Азбуки без гласни (и някои други съгласни, както в гръцкия) има по света, една от най-старите еврейската, също и арабите пропускат чингелите за означаване на гласните, защото "си ги знаят по свикване". Но и тяхната граматика е друга, да не говорим за "снобското" им отношение, че техни такива текстове трябва да се четат и разбират само от доста запознати с тънкостите хора.

Относно препинателните знаци мога да ти предложа за финал на твоите проучвания да махнеш и "sapce"-а между думите. Той също се води такъв "препинателен" символ и само "спъва" писането. Иначе идеята ти "е добра". Ето един пример:

относно 'Р'-то ти. Това е логопедичен "дефект" и няма общо с писменосTTа и речта. Във франция не се приема за логопедичен дефект, също и в някои части на Холандия, Германия и тоя район към Бенлюкс. Познавам хора, които не могат да произнасят добре 'К', 'Г', 'С', 'Ш', да не говорим за така нареченото меко 'Л' и твърдо 'Л', за последните от които си има фонетично "правило" в зависимост от последващата го гласна. Ако искаш може и да звучиш като индиец - праскаш меко Л, нявсякъде, където срещнеш 'Л'. :D

П.п. Пиша по увърдения начин, за да не изгубя "аудиторията". :D

Света и напредъка на човечеството се дължи и на това, че се съобразява с правата на хората в неравностойно положение, в случая такива с говорни дефекти, но само до положението да не е за сметка на останалите...

Са к'ат та чита - ми иди и ощи ина идеа - нище "" - кавичке у мойта асбука. Обоснофката мий по жилезна и от твойта - коят тай и на дале некой разбра - щот мене тай ма кефи и тай сам решил ас. Ам чи по жилезно от туй нема - каф си ти, кфи са и Кирил и Методий, па за БАН да'н говора - чи шми даат наклон на мене кък ши пиша. Щи дам и сажет на тебе - ка'т за сифте за бес пари - прекрасти у твойта Спейса на - Междудумие - по далго - ма по благозвучно - напрау ми кадри косама ка'т го думам.

Редактирано от zlinaka (преглед на промените)

Са к'ат та чита - ми иди и ощи ина идеа - нище "" - кавичке у мойта асбука.

Обоснофката мий по жилезна и от твойта - коят тай и на дале некой разбра - щот мене тай ма кефи и тай сам решил ас. Ам чи по жилезно от туй нема - каф си ти, кфи са и Кирил и Методий, па за БАН да'н говора - чи шми даат наклон на мене кък ши пиша.

Щи дам и сажет на тебе - ка'т за сифте за бес пари - прекрасти у твойта Спейса на - Междудумие - по далго - ма по благозвучно - напрау ми кадри косама ка'т го думам.

Приятелю, нещо на мЪкеденски го "избиваш рибата", ама нека бракята дан` ма сърдат, ке думам, за мекедонскиу, кат` за развален Бугарски...

Може и да има нещо положително в тази идея (не всичко), но като гледам как се шири неграмотносТа навсякъде, не е времето точно сега. Просто ще настане огромна каша за неопределено време.

У грешка си - мноо рекламе гледаш по талавизора - таме сичко от макета е праено и писано - сичко е разработка на макетата-военне... Са присетех и един лаф моабет - бес враска с темата - ич - ама са присетех... Вълкът, Заекът и Хамстерът ще си играят на индианци. Вълкът казал: "Аз ще съм Вую". Заекът казал: "Аз ще съм Зую". Хамстерът казал: "Аз няма да играя"

Редактирано от zlinaka (преглед на промените)

  • Автор

Писането на жаргон или диалект не е конструиране на нова азбука или фонетика. Да не говорим и колко различни диалектни думи има, как дори само смяната на ударението в една дума от българския вече я прави диалектна дума. Единствено и само в писмена официална форма и по голяма част от средствата за печатна и телевизионна информация се пише и говори на утвърдени (до някаква степен) книжовни нормативи на говор и писменост. Технически грешки винаги се случват, но и чисто правописни. Всеки от Русе може да се закълне, че сиренето не е сирене, ами е "сирини", но така написано е съпоставимо със съвсем различна дума. Например 'коте' и 'коти' са две различни думи (втората в мнежествено число за височини на точки от дадена планировка на чертеж). Омонимите са друго нещо. Диалектното произношение 'коти' (за коте) в случая се явява "омонимо" на думата в множ. ч. - коти. Диалектните форми не са по същество друга писменост или език, макар че някои са толкова разлини, че се възпиремат като различен език. Например в банско казват: чуфтйета (кюфтета) или чубапчита (кебапчета) и звучи като да е от друг език. Имено поради тези неща комунистите виждат смисъл да осъществят правилото "разделяй и владей", за да може сега България да граничи със собствените си народностни групи, разделени "по език". Смешно е, но е така. И това е в близките няма и 100 г., а какво остава за преди няколко века. А промяната е наложителна. Още като ученик съм спорил с учителите, че трябва да се направи нещо по въпроса, дори да е с цената на сътресения, но идеята назрява. И това няма нищо общо с латиницата или неграмотносТа (правилно махаш тромавото двойно 'Т').

Знаех си аз, че комунистите са виновни за всичко :rolleyes: Ето един поздрав -

Това момиче ще ти е верен последовател за езиковата реформа :nono:
  • Автор

Старо и изтъркано и нищо общо с темата. А комунистите, са си виновни, за каквото са си виновни. Сега техните деца са първите демократи (а и самите те, разбира се), така че старата песен на нов глас - всички я знаем. :rolleyes:

Редактирано от adXok (преглед на промените)

Тук има една интересна дискусия за пълният член. Наистина, след време може и да отпадне, но дотогава, както се изказва един от писалите, "Пълният член трябва да остане! Много е удобно - грамотно пишещите хора веднага си личат:cool:)". Пак от там - "Едно просто правило: ако можете да замените думата, която се колебаете дали трябва да членувате, с местоимението "той" - пълен член. Ако можете да я замените с "него" - непълен член.". И още едно мнения, което се отнася и за останалите ти глупости - "сега остана да премахнем запетайките и да заменим кирилицата с латиница, за да доразкажем играта на собствения си език. и немци, и руснаци могат да се справят с падежи, а на нас пълният член ни е проблем. просто нещо в образованието ни куца...".

Останалите ти простотии няма да ги коментирам, защото са пълен таратор ... ("Интереси: таратор")

Приятелю, Ходи стисни цицката пак и като я осмучеш хубаво си избърши бялото около устата. Изкарай освен техническия и една филология и пак ходи уволнявай кирил и методи. :cool:

  • Автор

Хубаво си ми поглендал интереса и наистина обичам таратор. А ти, djagi, явно само џаги си играл, вместо да мислиш по това, на което те обучават, как е дошло то, какви промени е претърпявало, докато стигне до теб и т.н.. Но това е за хора с откривателски дух. Не е за теб - със сигурност. И ти като Aquaris по-горе - изключително аргументирано и неоспоримо като контра-теза. Ако за теб простотата и максималното съответствие между даден език, речта му и писмеността му са глупости, иди и учи френски, английски (испанският се е доближил доста добре до идеята, аз затова и него избрах да науча, макар и английския да го знаех вече). Това да отговаряш по дресирани правила (като това дали да пишеш 'ът' или 'я') или 'съгласни се омекотяват (???) само с ер-малък (обърнато наопаки Р) значи си грамотно пишещ, не те прави грамотно мислещ. След още два-три прочита на написаното от мен ще започне да ти се отключва леко-полеко способността да мислиш критично. По принцип това е опасно, защото отваря съзнанието и за други "апокрифни, еретични" идеи, но все от някъде трябва да се поразбуди спящото мислене. ....................................................... Progres, не съм забелязал да съм споменавал отхвърляне на Кирил и Методий. Напротив... ама явно толкоз си и чел. Върни се пак, попрочети и опитай отново.

Редактирано от adXok (преглед на промените)

Оф сега испанския се доближавал !!! Това може да го каже само човек които не знае испански. Имат първо една паразитна буква (h). Имат едно подчинително наклонение което е напълно излишно да не говорим че и те толкова го знаят или спазват. Да не говорим за двусмислиците които се получават за спрегнати глаголи във второ и трето лице. Да се чудиш за кои се отнася като ти говори на Вие. Имат по богат език че могат да кажат едно и също по няколко различни начина а смисъла ми все същия. За куп елементарни работи в българския език испанците ползват спомагателни глаголи и т.н и ...

Редактирано от izabel1 (преглед на промените)

  • Автор

Аз за какво ти говоря, ти къде в дълбоката граматика отиде... Те и 'C' и 'Z' произнясят в огормен процент от случаите като зъбното 'т' (почти както е при англискто 'th'), да не говорим че за тях фонетична разлика между B и V - няма. В сравнение с английски, немския и най вече с френския (който е утрепан от овехтели приоми) испанския е цвете за мирисане. :cool:

Добавете отговор

Можете да публикувате отговор сега и да се регистрирате по-късно. Ако имате регистрация, влезте в профила си за да публикувате от него.

Гост
Публикацията ви съдържа термини, които не допускаме! Моля, редактирайте съдържанието си и премахнете подчертаните думи по-долу. Ако замените букви от думата със звездички или друго, за да заобиколите това предупреждение, профилът ви ще бъде блокиран и наказан!
Напишете отговор в тази тема...

Разглеждащи това в момента 0

  • Няма регистрирани потребители разглеждащи тази страница.

Дарение

  • Подкрепи съществуването на форума - направи дарение
    25%
    Дарени 252.69 EUR от нужните 1,000.00 EUR

Бюлетин

Получавайте известие, когато има важна промяна или новина свързана с форума.

Профил

Навигация

Търсене

Търсене

Конфигуриране на push известия в браузъра

Chrome (Android)
  1. Докоснете иконата на катинар до адресната лента.
  2. Докоснете Разрешения → Известия.
  3. Променете предпочитанията си.
Chrome (Desktop)
  1. Кликнете върху иконата на катинар в адресната лента.
  2. Изберете Настройки на сайта.
  3. Намерете Известия и коригирайте предпочитанията си.