Премини към съдържанието
  • Добре дошли!

    Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

    Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

     

На какво попаднахте днес


Препоръчан отговор


 

 

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • Отговори 20,4k
  • Създадено
  • Последен отговор

Потребители с най-много отговори

  • _nib_

    8595

  • haidukpikaso

    4299

  • GUNNM

    3147

  • Мойра

    1307

Потребители с най-много отговори

Популярни публикации

Не, онова не е зум. Това е И се продава и не струва много пари

Публикувани изображения

преди 8 минути, capnemo написа:

366727cdd24b1ebb9bad2e960d3.jpg

Нямам големи познания по руския. Може би затова не разбрах шегата.

Може би, за учтивите, кафето е по-евтино или какво? ЛОЛ 200 рубли за кафе?

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 1 минута, Ma_ri написа:

Нямам големи познания по руския. Може би затова не разбрах шегата.

Може би, за учтивите, кафето е по-евтино или какво? ЛОЛ 200 рубли за кафе?

одно кофе е неправилно,  думата кафе е от мъжки род

один кофе - правилно, но няма моля

один кофе пожалуйста - има моля, ама няма добър ден, здравейте и т.н

здравствуйте, один кофе пожалуйста - има си всичко, елементарна учтивост и заради това е най-евтино :)

Имаше го подобно на италиански (надпис на кафене):

un cafe  - 7 euro

un cafe per favore - 5 evro

Buongiorno, un cafe per favore - 3 evro


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

В кварталното кафе, ако си учтива със сервитьорката, обикновено се намръщва и  сопнато казва - Днес, на вересия не давам ! :)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 8 минути, Ma_ri написа:

В кварталното кафе, ако си учтива със сервитьорката, обикновено се намръщва и  сопнато казва - Днес, на вересия не давам ! :)

Мен така ще ме гледат ако отида на работа и не кажа Гутен Морген :)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Не се сдържах и ще пейстна нещо - - Какво ще й гледам на Виената, град като град: хора, къщи, салтанати. И дето отидеш, все гут моргин, все пари искат. Защо ще си даваме паричките на немците - и у нас има кой да ги яде...

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 19 минути, Ma_ri написа:

Не се сдържах и ще пейстна нещо - - Какво ще й гледам на Виената, град като град: хора, къщи, салтанати. И дето отидеш, все гут моргин, все пари искат. Защо ще си даваме паричките на немците - и у нас има кой да ги яде...

Като гледам - ситуацията е "сонс шонжмо".

Редактирано от jhoro (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 23 минути, jhoro написа:

Като гледам - ситуацията е "сонс шонжмо".

Може би имаш предвид "сан шанжман"? (sans changement)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
преди 1 минута, capnemo написа:

Може би имаш предвид "сан шанжман"? (sans changement)

Зависи от дикцията - произношението. Но принципно - да, за същото става дума.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
току що, jhoro написа:

Зависи от дикцията - произношението. Но принципно - да, за същото става дума.

Е, да знаеш как звучи (горе-долу) произнесено на френски :)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
току що, capnemo написа:

Е, да знаеш как звучи (горе-долу) произнесено на френски :)

На кой френски - "парижки-френски", "марсилски-френски", "белгийски-франски" или ...

Те и тук, в ЮК, 'сичките уж се ингилизки шпрехат, ама половината не моат са разбра.

Не че нещо, ама ... да н'са праите на ... езиковеди. Няма сми.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
току що, jhoro написа:

На кой френски - "парижки-френски", "марсилски-френски", "белгийски-франски" или ...

Те и тук, в ЮК, 'сичките уж се ингилизки шпрехат, ама половината не моат са разбра.

Не че нещо, ама ... да н'са праите на ... езиковеди. Няма сми.

Разбирам че нямаш желание да признаеш че някой друг знае нещо по-добре от теб....

И не, не всички в UK са англичани. Част от тях са шотландци, част от тях са уелсци, част от тях са ирландци. Иначе ми коства два дни докато почна да разбирам шефа си шотландец :)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Не е въпроса аз какво искам или не. Ето виж - https://translate.google.bg/?hl=bg#fr/bg/sans changement - как го произнася. Не "сан", а си е точно носово "сон ..."

 

А аз - знам, че нищо не знам.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
току що, jhoro написа:

Не е въпроса аз какво искам или не. Ето виж - https://translate.google.bg/?hl=bg#fr/bg/sans changement - как го произнася. Не "сан", а си е точно носово "сон ..."

 

А аз - знам, че нищо не знам.

 

преди 9 минути, capnemo написа:

Е, да знаеш как звучи (горе-долу) произнесено на френски :)

Нали не си мислиш че ще напиша (ако можеш) и транскрипцията?

И като не знаеш, ние, които знаем и знаем че знаем (т.е. мъдреците) ти кажем как са нещата

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Неграмотна лелка :(

5688.jpg_pagespeed_ce_stw_N5UyHU.jpg

 

0000304412-article2.jpg

Депутатски пулт изригна: Eбати... скучните дебати

 

Редактирано от ined (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Добавете отговор

Можете да публикувате отговор сега и да се регистрирате по-късно. Ако имате регистрация, влезте в профила си за да публикувате от него.

Гост
Напишете отговор в тази тема...

×   Вмъкнахте текст, който съдържа форматиране.   Премахни форматирането на текста

  Разрешени са само 75 емотикони.

×   Съдържанието от линка беше вградено автоматично.   Премахни съдържанието и покажи само линк

×   Съдържанието, което сте написали преди беше възстановено..   Изтрий всичко

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Добави ново...

Информация

Поставихме бисквитки на устройството ви за най-добро потребителско изживяване. Можете да промените настройките си за бисквитки, или в противен случай приемаме, че сте съгласни с нашите Условия за ползване