Премини към съдържанието
Форумът в приложение

По-лесно сърфиране. Научи повече.

Kaldata.com - Форуми

Приложение на форума на цял екран с push известия, значки и други.

За да инсталирате това приложение на iOS и iPadOS
  1. Докоснете Иконата за споделяне в Safari
  2. Превъртете менюто и докоснете Добавяне към началния екран.
  3. Докоснете Добавяне в горния десен ъгъл.
За да инсталирате това приложение на Android
  1. Докоснете менюто с 3 точки (⋮) в горния десен ъгъл на браузъра.
  2. Докоснете Добавяне към началния екран или Инсталиране на приложение.
  3. Потвърдете, като докоснете Инсталиране.

Добре дошли!

Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

 

Преводи от и на всякакъв език, инфо за всички езици

Featured Replies

Здравейте на всички,търся помощ за превод на следния текст :

''KERN-EXEC 3 is one of the most common panic codes that most of the Symbian programmers face. It becomes extremely annoying to catch and fix the panic if its occurs when you exit the application.So here are some guidelines to avoid as well as fix the panic.

1. If you have any member variables which are pointers to objects owned externally,try to convert them to references so as to avoid deleting them accidentally.

2. If making them references is not an option then,just mark them in code comments as pointers which don't need to be deleted.This makes it easier to track pointers which are being accidentally double deleted.

3. Check the documentation about the pointer returned by the Symbian functions.Specifically check the ownership status of the pointer's returned. So some functions like :

view plaincopy to clipboardprint?

1. CEikonEnv::Static()->ScreenDevice()

CEikonEnv::Static()->ScreenDevice()

just return you a pointer while the ownership is not transferred.So no need to delete the pointer returned. But some functions like

view plaincopy to clipboardprint?

1. AknsUtils::CreateBitmapL()

AknsUtils::CreateBitmapL()

typically transfer the ownership to the caller.So just remember to delete the pointer.

4. Also the most common reason would be forgetting to delete the member variables of an object on its destruction. So just a check of the destructor would be helpful.

If these simple things are kept in mind,it is possible to avoid and fix the KERN-EXEC 3 panic.

Also please let us know if this post was useful or not. "

''Kern-Exec 3 е един от най-честите паника кодове, че повечето от Symbian програмисти лицето. Тя става изключително досадно да улови и да определи в паника, ако му се случва, когато излезете от приложението. Така че ето някои указания, за да се избегне, както и определяне на паника.

1. Ако имате някой от членовете променливи, които са указатели към обекти, собственост извън него, опитайте се да ги конвертирате към препратките, така че да се избегне изтриването им случайно.

2. Ако ги препратки не е опция тогава, просто марки ги в кода коментари указатели, които не трябва да се deleted.This го прави лесно да следите указатели, които са случайно изтрити двойно.

3. Проверка на документацията за показалка върнаха от Symbian functions.Specifically проверка на собствеността статус на стрелката на върнати. Така че някои функции като:

оглед plaincopy да clipboardprint?

1. CEikonEnv:: Статични () -> ScreenDevice ()

CEikonEnv:: Статични () -> ScreenDevice ()

Просто се върнете ви показалка, а собствеността не е transferred.So не е необходимо да изтриете показалка върнат. Но някои функции като

оглед plaincopy да clipboardprint?

1. AknsUtils:: CreateBitmapL ()

AknsUtils:: CreateBitmapL ()

обикновено прехвърляне на собствеността на caller.So просто не забравяйте да изтриете показалка.

4. Също така най-честата причина да се забравят да изтриете членът променливи на обект по своя унищожение. Така че просто проверка на пещ за горене на отпадъци ще бъде от полза.

Ако тези прости неща са се има предвид, че е възможно да се избегне и да определи Kern-Exec 3 паника.

Също моля да ни уведомите, ако този пост е бил полезен или не.

  • Отговори 223
  • Прегледи 71,9k
  • Създадено
  • Последен отговор

Здравейте, ще ви помоля, много ми е спешно един текст по немски дали може някой да ми го преведе така по просто от български на немски, като за ученик не особено високо ниво (всм сложни думи ок, но по кратки изречения и по прости) както и под него 1-2 отговора на евентуални въпроси. Мерси предварително Ето го и него- "Der Fall Schlachter" от Felix & Theo е интересна и заплетена криминална история. Един ден в кабинета на частния детектив Helmut Muller се позванява. На телефона е негов стар приятен на има Joachim Breitner, който преди години му е бил партниор (не знам как се пише Ъ малък извинявам се ) по тенис на маса, а сега работи в рекламна агенция "Happy power". Шефът му Peter Schalchter е бил убит и той сега е единият от заподоздрените. С помощта на Joachim, агент Muller, започва да разследва случая. Натъква се на различни следи, разпитва много хора и накрая стига до извода, че мотивите на убиеца са изневерите и любовниците на Shclachter. Какво ще се случи по-нататък, ще разберем в по късните глави. Край Това всъщност е резюме на част от една книжка и ако може да ми го напишете в сегашно време. Ето сега и отговорите на евентуални въпроси които ще ми зададат ако може и тях ..Detektiv Muller говори със секретарката на Herr Schalchter и разпитва чистачката къде са били по време на убииството, но и двете имат Алиби. Убииството се е извършило в 20,00 часа, а те са си тръгнали в 19.00... ..Detektiv Muller намира женска обица на местопрестъплението... ..Schlachter има жена, тя е известна танциорка, но не са в добри отношения. Няколко пъти бива забелязан с млада рок певица. По късно се разбира, че и секретарката му му е била любовница..

Много ще съм благодарна, ако някой успее да преведе тези текстове на песни: единият : Il me faut au moins un signe de toi La preuve que tu te débats De ceux qui sont braqués sur moi Mat'khafich, mat'khafich Je veux être l'objet d'un choix Mais faudra t'y faire désormais Les tiens me semblent si mauvais Sobri ya hamri Et peu m'importe à quel prix Il faudra payer mes cris Je ne serai jamais de ces avis Qui brisent notre vie Tu m'as donné Ce que je n'avais envisagé La force pour moi oh d'espérer Qu'un jour au moins on s'unirait Refrain Hamri hourri ou mat'rrrohi El hayette ma sayh'lile Ne cherche que la porte Qui te conduira vers moi Au bout de ce chemin, Il y aura là notre destin Ma hamri ma n'halik Sobri ya hamri Mé had nharrr ou goutli britini fel halal Ou rrhaleme larrrbi scounti fi golbi T'es aussi dans mon coeur Bel farha kademtini Oualidik ma habouni Galbi majrouh ou bkiti Je ne pouvais pas savoir A la asseli A la ouji mat'habouni Mat'hali oualidék saha britini Tu m'as donné Ce que je n'avais envisagé La force pour moi, oh, d'espérer Qu'un jour au moins on s'unirait Refrain Haïfine kabrine raltine sobri Haïfine kabrine raltine sobri Et si j'abandonnais tout ce que j'espérais Je me condamnerais A cette histoire bafouée Mais pourquoi résister A tout c'qu'on partageait J'avoue, je pleurerais la perte de ton être Oh, oh, el oualidine li an doume el kelma Ne les laisse pas séparer nos ch'mins Kounou sabrine ma tkounou zerbanin Oh, oh, la mat ouili hayati ma sahaline Ne cherche que la porte Qui te conduira vers moi и другият : Tel un mirage un rêve Un combat qui s'achève, Ils n'y ont jamais cru à cette amour qui sommeil. En nous depuis toujours, Sans que notre haine les entour , mais Il était temps pour nous de fuir ceux qui nous enchaînent On s'est promis d'échapper à l'injustice La maat Khalini (Amine) De ne plus vivre à leurs dépends, Leur foi plus longtemps Intiya liya l'hanan (Amine) On a fait tout ce qu'on pouvais mais en vain, Tant qu'on en est sur osons tout. Refrain Leslie : J'irai ou tu iras, Au bout du monde avec toi Quitte à tout perdre avec toi , yehhh Refrain Amine : Inti inti ou ana, Kil arani netmena, Oun hecho fel hana. Couplet Amine : Inti hobi louwel Wa hlik man esbar Ou bla bik natwadarr Walaftek ya homri hdaya Inti ghalia handi , nebrik lia wehdi Omri win ma taghdi An rrouh mhak win ma kan Mat khelinich bohdi homli mat khelinich (Non jamais sans toi : leslie) Inti Hobi n'ahtek galbi talbi l'amen (Tu es fais piur moi) Gaa y hadrou ou igolou mat tensech adyani ana ou albi maibriounich Refrain Leslie : J'irai ou tu iras, Au bout du monde avec toi Quitte à tout perdre avec toi , yehhh Refrain Amine : Inti inti ou ana, Kil arani netmena, Oun hecho fel hana. Pont : Leslie : Est- ce qu'on ira tout les deux se marier dans nos rêves on voyais bollywood Amine : Ril Anawiak hobi ahlabalek sbalti hilia smahtik klemack Leslie : J'ai retrouvé plus de force de courage on y voit le passé est déjà dérrière moi Amine : tminit hababi y hadroli Amine : Bollywood oula bladi Amine : Tkouni Hadaya. Мерси предварително !

Здравейте! Нуждая се от речник за превод от японски - на български или английски; такъв, който да се инсталира и да не изисква постоянен интернет. Също така, бих искал да намеря списък с описание и превод на всички kanji-йероглифи, но засега не успявам съвсем. И ако някой от вас принадлежи към общност на изучаващи японски език, с удоволствие бих се отзовал на покана за присъединяване... ;)

Здравейте и от мен. Изключително благодарна бих била ако някои може да ми помогне в превода на това изречение: "Den ksero ti na su po ,ala ksero pos esi eine panda sto mialo mou ,panda sti kargia mu......." Предварително Ви благодая.

Здравейте!Дадоха ми като за последно да напиша нещо като есе по английски на тема "Мнението ми за моето училище".Тъй като знанията ми не са много големи много бих се радвал, ако някой може да ми помогне и да ми преведе на английски текста отдолу.Благодаря Ви предварително :wors: Въпросът относно моето училище е сложен и многоаспектен.Да се говори положително за едно място, където са минали 4 години от твоя живот е много трудно.Всъщност, дните в това училище минаха много еднообразно и скучно.В хода на учебната година имах чувството, че живея един и същи ден десетки пъти.Всичко се повтаряше и затова сега като погледна назад във времето не мога да си спомня нищо конкретно.Може би само едно или две събития, но и те са без особено значение. Без значение беше например и изучаването на руски език.Учихме го първите две години по 3 часа седмично, но това разбира се не е достатъчно дори и за формиране на основни знания.Следващите две години изобщо нямахме руски език като учебен предмет и съответно забравихме и малкото, което бяхме научили.В групите по английски език пък бяхме събрани на едно място хора, които никога не са учили английски, такива които са знаят само най-елементарните неща и такива, които горе -долу имат някакви основни знания.Всичко това разбира се беше сигурно условие за бездействие в тези часове.В други часове пък имаше преподаватели, които много обичаха да се гаврят с нас и това допълнително влоши и без това неприятната среда, в която бяхме поставени.Но всичко това си има и хубава страна.За да успея да оцелея в това училище аз се научих много ефективно да си изключвам мозъка и да я карам на автопилот.Това откритие много ми помогна и дори го използвам в реалния живот, когато стане напечено.От цялата тази работа разбрах едно: в училище човек не се научава на нищо полезно(това се отнася за моето училище, но знам, че и за много други училища това е така), което да му помогне в реалния живот.Точно затова на много хора живота им се струва много тежък като напуснат училище, а това далеч не е така.Всичко на което те учат в училище е да запаметяваш, понякога напълно ненужна информация.Карат те да учиш неща, които изобщо не те интересуват и които знаеш, че няма да ти потрябват.В училище не се обръща достатъчно внимание на човешката индивидуалност и всички ученици се поставят под общ знаменател.Но за това не е виновно само моето училище, а цялата образователна система, която се нуждае от сериозни реформи.Казвам всичко това, защото всичко важно, което съм научил не са ми го преподавали в училище.Учил съм се сам и още продължавам да го правя.И именно от гледна точка на това, което знам, мога да забележа колко ненужни са били повечето неща, които са ни преподавани в това училище.Повече няма смисъл да пиша, защото не искам да се задълбавам навътре в този въпрос…за мен всичко това вече няма значение.

Някой може ли да ми го преведе на руски?

Свинското месо,нарязано на парчета се посолява и поръсва с черен пипер.Леко се запича на скара.Зеленчуците - изпечените и нарязани пиперки,лукът,лютите пиперки,доматите,гъбите и подправките се размесват.Прибавя се месото и всичко се сипва в гърне.Похлупва се и се задушава.

  • 2 седмици по-късно...
  • 2 седмици по-късно...

Може ли някой да ми преведе това на френски спешно. Благодаря предварително

С желанието си да науча още един език, аз избрах френският език за тази цел. Вече от втора година във вашата страна аз завърших университетът във Лион със обучаване на френски език за чужденци. Избрах да остана и да продължа своето образование във Франция - страна доказала се на световно равнище и защото смятам че именно тук във вашият университет мога да получа образованието необходимо ми за моето пеофесионално израстване. Проявявам особен интерес към специалноста Administration economique et social и мисля, че с ваша помощ бих могла да се впиша като един отличен професионалист в тази област.

Така превежда Google translate

Колко е вярно- не знам

Може ли някой да ми преведе това на френски спешно. Благодаря предварително

С желанието си да науча още един език, аз избрах френският език за тази цел. Вече от втора година във вашата страна аз завърших университетът във Лион със обучаване на френски език за чужденци. Избрах да остана и да продължа своето образование във Франция - страна доказала се на световно равнище и защото смятам че именно тук във вашият университет мога да получа образованието необходимо ми за моето пеофесионално израстване. Проявявам особен интерес към специалноста Administration economique et social и мисля, че с ваша помощ бих могла да се впиша като един отличен професионалист в тази област.

Dans leur desir d'apprendre une autre langue, j'ai choisi la langue francaise cet effet. Partir de la deuxieme anne dans votre pays, je suis diplom de l'Universite de Lyon dans la formation linguistique en francais pour les etrangers. J'ai choisi de rester et de continuer leurs etudes en France - le pays a etabli un niveau mondial parce que je crois que c'est ici, dans votre universite peuvent obtenir la formation dont j'avais besoin pour mon profesionail croissance. Manifestent un int particulier dans Administration economique et sociale et je pense que gr’ce votre aide, je pourrais tre mentionne comme un excellent professionnel dans ce domaine.
  • 4 седмици по-късно...

Нуждая се от малка помощ за едно заглавие. Всички са чували за популярния сериал : Prison Break . На български се превежда, като " Бягство от затвора " . Какъв може да бъде подходящия български превод на : Prison Breakers ? Става дума за заглавие на филм, като приликата с името на известния сериал е търсена съзнателно . Гугъл преводача не помогна, ако някой има идея, как да се преведе подходящо на български / и да бъде ефектно, ако може /, ще съм благодарен. Филмът не е пародия на сериала, но пак е на затворническа тематика, като цяло.

Редактирано от socrates (преглед на промените)

Нуждая се от малка помощ за едно заглавие. Всички са чували за популярния сериал : Prison Break . На български се превежда, като " Бягство от затвора " . Какъв може да бъде подходящия български превод на : Prison Breakers ? Става дума за заглавие на филм, като приликата с името на известния сериал е търсена съзнателно .

Гугъл преводача не помогна, ако някой има идея, как да се преведе подходящо на български / и да бъде ефектно, ако може /, ще съм благодарен. Филмът не е пародия на сериала, но пак е на затворническа тематика, като цяло.

Eurodict - Превод:

prison ~ беглец от затвор

Ето ТУК е подробно. Когато превеждам филми не затварям Eurodict-та.

Аз бих го превела "Бегълците"...

Редактирано от icicle_78 (преглед на промените)

Icicle_78, благодаря за компетентната и навременна помощ . Преводът ти беше най - сполучливия вариант. Даже професионален преводач се съгласи, че е най - подходящия, като за случая.

Редактирано от socrates (преглед на промените)

Някой може ли да рпеведе текста на тази песен: Letra de Pedro Navaja - Chayanne Por la esquina del viejo barrio lo vi pasar Con el tumbao que tienen los guapos al caminar Las manos siempre en los bolsillos de su gabán Pa'que no sepan en el cual de ellas lleva el puñal Usa un sobrero de ala ancha de medio la'o Y zapatillas pa'si hay problemas salir vola'o Lentes oscuros pa'que no sepan que está mirando Y un diente de oro que cuando ríe se ve brillando Como a tres cuadras de aquella esquina una mujer Va recorriendo la acera entera por quinta vez Y en un zaguán entra y se da un trago para olvidar Que el día está flojo y no hay clientes pa'trabajar Un carro pasa muy despacito por la avenida No tiene marcas pero to'saben que es policía Pedro Navaja y el diente de oro vuelva a brillar Mientras camina pasa la vista de esquina a esquina No se ve un alma está desierta to'a la avenida Cuando de pronto esa mujer sale del saguán Y Pedro Navaja aprieta un puño dentro del gabán Mira pa'un lado mira pa'el otro y no ve a nadie Y a la carrera pero sin ruido cruza la calle Y mientras tanto en la otra acera va esa mujer Refunfuñando pues no hizo pesos con que comer Mientras camina del viejo abrigo saca un revólver esa mujer Iba a guardarlo en su cartera pa'que no estorbe Un treinta y ocho smith and wesson del especial Que carga encima pa'que la libre de todo mal Y Pedro Navaja puñal en mano le fue pa'encima El diente de oro iba alumbrando to' a la avenida "guiso fácil" Mientras reía el puñal le hundía sin compasión Cuando de pronto sonó un disparo como una cañón Y Pedro Navaja cayó en la acera mientras veía, a esa mujer Que revólver en mano y de muerte herida a él le decía Yo que pensaba hoy no es mi día, estoy salá' Pero Pedro Navaja tu estás peor no estás en ná' Y créanme gente que aunque hubo ruido nadie salió No hubo curiosos, no hubo preguntas nadie lloró Sólo un borracho con los dos muertos se tropezó Cogió el revólver, el puñal, los pesos y se marchó Y tropezando se fue cantando desafina'o El coro que aquí les traje y da el mensaje mi canción La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay dios! Pedro Navaja ladrón de esquina Quien a hierro mata a hierro termina La vida te da ... Maleante pescador pa'el anzuelo que tiraste En vez de una sardina un tiburón enganchaste I like to live in America La vida te da ... Ocho millones de historias tiene la ciudad de Nueva York La vida te da ... Como decia mi abuelita el que dé último rie se rie mejor I like to live in America La vida te da Cuando lo manda el destino no lo cambia ni el mas bravo Si naciste pa'martillo del cielo te caen los clavos La vida te da ... En barrio de guapo cuidado en la acera Cuidao cámara que el que no corre vuela La vida te da ... Como en una novela de Kafka El borracho dobló por el callejón плс... :angry:

Flirten - eine Anleitung für Anfänger und Fortgeschrittene. So könnten wir das hier anfangen, aber darum soll's hier gar nicht in erster Linie gehen. Uns von der Blinden Kuh ist vielmehr wichtig, dass du lernst, worauf man beim gepflegten Internet-Flirt so achten sollte може ли някой да ми го преведе

  • 2 седмици по-късно...

здравейте! ако някой знае какво означава това, много ще се радвам да ми каже :):):) благодаря ви предварителнооо :):yanim:

post-237960-1246535220_thumb.jpg

ТОВА няма ли да помогне ?
  • 2 месеца по-късно...

Някой ако може да ми помогне в превода на следното изречение ще му бъда благодарен: This tense expresses a past action which is future with respect to a past action which itself is prior to another past action. Много е заплетено и не мога сам.Стигнал съм до "Това време изразява минало действие, което е...".

Някой ако може да ми помогне в превода на следното изречение ще му бъда благодарен:

This tense expresses a past action which is future with respect to a past action which itself is prior to another past action.

Много е заплетено и не мога сам.Стигнал съм до "Това време изразява минало действие, което е...".

Това време изразява минало действие, което е бъдеще с отношение към минало действие, което пък от своя страна е предшестващо друго минало действие.

Обърни повече внимание на примерите към въпросното време, граматиката е трудносмилаема на "сухо" :)

Това време изразява минало действие, което е бъдеще с отношение към минало действие, което пък от своя страна е предшестващо друго минало действие.

Обърни повече внимание на примерите към въпросното време, граматиката е трудносмилаема на "сухо" :)

Преводът малко ме озадачи.Имаш впредвид, че това време е бъдеще спрямо друго минало, което пък от своя страна предшества друго минало?Сиреч просто се намира между два минали момента?

Аз граматиката си я знам, виждаш ме, че пиша на български.Въпросът е как да я обясня на чужденците.

Ама не разбирам къде съм споменала, че не знаете граматиката...просто, предположих че там, където сте видяли въпросното изречение е имало и примери, а те са по-лесни за разбиране. Пък било то и за чужденци. А иначе, да-това пише в изречението.

  • 1 месец по-късно...

Ако някои може да помогне с превода на 2 3 изречения ще съм му много благодарен:The three of us had had dinner,and walked down past the theatre to the river's edge.There was little light in the sky,and over towards Clopton Bridge the dim shapes of swans moved upon the dark water.Under the willows,the river smell brought back a night,not here,but in ... само това ми трябва.Благодаря предварително :yanim:

Ако някои може да помогне с превода на 2 3 изречения ще съм му много благодарен:The three of us had had dinner,and walked down past the theatre to the river's edge.There was little light in the sky,and over towards Clopton Bridge the dim shapes of swans moved upon the dark water.Under the willows,the river smell brought back a night,not here,but in ... само това ми трябва.Благодаря предварително :yanim:

Тримата (буквално е трима от нас) вечеряхме и се разходихме покрай театъра до ъгъла на реката (странно как така реката да има ъгъл...). Имаше малко светлина на небето и над моста Клоптън, бледите форми на лебеди се движеха по тъмната вода. Под върбите уханието на водата върна обратно нощта, не там, но в...

това е моят опит ;)

Архивирана тема

Темата е твърде стара и е архивирана. Не можете да добавяте нови отговори в нея, но винаги можете да публикувате нова тема, в която да продължи дискусията. Регистрирайте се или влезте във вашия профил за да публикувате нова тема.

Разглеждащи това в момента 0

  • Няма регистрирани потребители разглеждащи тази страница.

Дарение

  • Подкрепи съществуването на форума - направи дарение
    25%
    Дарени 252.69 EUR от нужните 1,000.00 EUR

Бюлетин

Получавайте известие, когато има важна промяна или новина свързана с форума.

Профил

Навигация

Търсене

Търсене

Конфигуриране на push известия в браузъра

Chrome (Android)
  1. Докоснете иконата на катинар до адресната лента.
  2. Докоснете Разрешения → Известия.
  3. Променете предпочитанията си.
Chrome (Desktop)
  1. Кликнете върху иконата на катинар в адресната лента.
  2. Изберете Настройки на сайта.
  3. Намерете Известия и коригирайте предпочитанията си.