Премини към съдържанието
crazy_dog

Какъв софтуер се използва за преводи на софтуер

    Препоръчан отговор


    Здравейте! От скоро се запалих по идеята за преводи, много се насърчих но работата е там, че незнам какъв софтуер се използва, абе въобще ми трябва малко инфо за цялата работа. Много ще се радвам ако някои ми обясни или даде линк от където да прочета за какво става въпрос! Също така не говорим само превод на програми но и на игри. Но всичко с времето! Благодаря предварително! :eek:

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Здравей,

    При всяка програма метода е различен. Всичко зависи от това дали езиковите файлове (на различните езици) са като отделни елементи или са вградени в самата програма. Най-често се среща първият вариант, при който хващаш един файл и превеждаш определени елементи от него. Това може да стане и с най-обикновен текстови редактор (аз използвам Notepad++).

    Ако езиковите файлове са интегрирани, тогава става трудно и трябва да декомпилираш програмата.

    И в двата случая те съветвам да се свържеш с авторите на програмата и те могат да ти дадат допълнителни материали, помощни файлове и т.н.

    Също така погледни и тази тема, която може да ти е от помощ - http://www.kaldata.com/forums/index.php?showtopic=5871

    Успех.

    • Харесва ми 1

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Tragedy много мерси за инфото. Аз допълнително се разтърсих из интернет попрочетах още информация. В момента съм се захванал с превода на Nero 7 Premium 7.0.1.4 и скоро ще имам готова бета версия. Надявам се да допренеса в превода и на други програми! Публикувано изображение

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Можеш да погледнеш също така темите в този раздел да не би дадена програма вече да е преведена, а също така и за молби за превеждане на програми. Между другото можеш тук да споделиш какво друго си намерил в Интернет по този въпрос, защото може да е полезно и на други потребители, които са се захванали с това.

    • Харесва ми 1

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Искам да използвам темата и аз и да попитам именно чрез коя, или кои програми е възможен именно да се вкара превода? И ако е възможно дайте и линкове към тях:P.


    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Искам да използвам темата и аз и да попитам именно чрез коя, или кои програми е възможен именно да се вкара превода? И ако е възможно дайте и линкове към тях:wors:.

    <{POST_SNAPBACK}>

    ОК, да започваме, ако на модератора му се занимава да оформи поста като шапка или нещо такова- аз нямам такива привилегии.

    Програми за превод (шаблонен превод):

    1. PASSOLO v5.0.008 Retail + ASPIRIN

    2. Language Localizator v6.3.1.28 + ASPIRIN

    3. Visual Localize + ASPIRIN

    4. Multilizer v6.x + ASPIRIN

    5. Translator v1.32.60

    Ресурсни редактори:

    1. Restorator 2005 build 1457 FULL

    2. Resource Tuner v1.97 FULL или Мирър

    3. Resource Hacker v3.4

    Всичко за локализирането на руски език можете да прочетете >>>ТУК<<<

    П.П. Ако някой от архивите ви иска парола пробвайте тази:

    [hide=5]foxsoft[/hide]

    Редактирано от Dumper (преглед на промените)

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Наскоро преведох няколко програми- VoipDiscount . Български превод : тук . VoipCheapCom - превод тук .

    Подобна програма за телефонни разговори в Интернет е VoipStunt .

    Български превод на нея може да намерите тук . Дано сме Ви полезни! Публикувано изображение

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    ОК, да започваме, ако на модератора му се занимава да оформи поста като шапка или нещо такова- аз нямам такива привилегии.

    Програми за превод (шаблонен превод):

    1. PASSOLO v5.0.008 Retail + ASPIRIN

    2. Language Localizator v6.3.1.28 + ASPIRIN

    3. Visual Localize + ASPIRIN

    4. Multilizer v6.x + ASPIRIN

    5. Translator v1.32.60

    Ресурсни редактори:

    1. Restorator 2005 build 1457 FULL

    2. Resource Tuner v1.97 FULL или Мирър

    3. Resource Hacker v3.4

    Всичко за локализирането на руски език можете да прочетете >>>ТУК<<<

    П.П. Ако някой от архивите ви иска парола пробвайте тази:

    [hide=5]foxsoft[/hide]

    Мерси за линковете ама как по дяволите се сваля от тва RapidShare.de? И някой да каже има ли ги тия програми някъде в бг нета (линкове, плс) Редактирано от gongalov (преглед на промените)

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Свали си първо този Resource Hacker v3.4 линка му не е към rapidshare.de от който се сваля като си изключиш даунлоад мениджъра ако имаш такъв, или пък ако си без външно / реално ИП а си на ЛАН достъп тогава се минава през прокси за да се е сменило ИП-то по този начин. Ако ще превеждаш програми ще трябва да можеш да се оправиш първо със сайтове като rapidshare понеже и много други се държат също като него. Хората качват на този сайт защото после се сваля многоооооо бързо от цял свят. Аз свалям от там на повече от 300 Килобайта в секунда = повече от 2400 килобита в секунда. А за Resource Hacker v3.4 ако случано Уиндоуза не ти с основен език българския тогава трябва в регионалните настройки да му кажеш в раздела "Напреднали настройки" да използва за програмите които не подържат Юникод нашия български език иначе до като си пишеш/превеждаш едно меню на кирилица всичко е точно и като запаметиш файла после излиза на "маймунки".

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Свали си първо този Resource Hacker v3.4 линка му не е към rapidshare.de от който се сваля като си изключиш даунлоад мениджъра ако имаш такъв, или пък ако си без външно / реално ИП а си на ЛАН достъп тогава се минава през прокси за да се е сменило ИП-то по този начин.

    Ако ще превеждаш програми ще трябва да можеш да се оправиш първо със сайтове като rapidshare понеже и много други се държат също като него.

    Хората качват на този сайт защото после се сваля многоооооо бързо от цял свят. Аз свалям от там на повече от 300 Килобайта в секунда = повече от 2400 килобита в секунда.

    А за Resource Hacker v3.4 ако случано Уиндоуза не ти с основен език българския тогава трябва в регионалните настройки да му кажеш в раздела "Напреднали настройки" да използва за програмите които не подържат Юникод нашия български език иначе до като си пишеш/превеждаш едно меню на кирилица всичко е точно и като запаметиш файла после излиза на "маймунки".

    Sorry, ама дето се вика, върни лентата назад :yanim: . Първо, моля, ми обясни кво е тва динамично ИП. Връзката ми е към Спектър Нет през някакво ПППоЕ (не ме питай кво значи) и нямам представа кво ми е ИП-то. Може и да ти изглежда тъп въпроса, ама не съм много навътре в интернетските и мрежовите работи, ако че 2,5 години съм работил в компютърен клуб. Публикувано изображение

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Кои програми могат да бъдат превеждани и как става това, освен с посочените по-горев програми? Имам предвид, как да разбера дали мога да преведа някоя програма?

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Кои програми могат да бъдат превеждани и как става това, освен с посочените по-горев програми? Имам предвид, как да разбера дали мога да преведа някоя програма?

    По принцип много програми имат преводи на повече от един език. Често на доста. Преводите най-често са под формата на отделни файлове в папката на дадената програма или в подпапка на име Languages, Lang, Translations, Locale и др. Имената на файловете с превод понякога са просто очевидни, понякога са по-трудно отгатваеми. И все пак се разбира след опити кои са. Срещат се често в txt, xml или lng формат, но могат да бъдат и в друг.

    Общо взето няма очертани правила как да се разбере всичко. То е до тестване и опит.

    • Харесва ми 1

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Много са програмките. Кажете коя от всичките да дръпна, за да мога да превеждам и като цъкна .ехе или там, който файл трябва. Моля Ви!

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Обаче с първата програма не става превеждането. Нанасям корекциите както е показано на туториала, ала като искам да го запомня ми се губи точката да се избере езиците. Не става. <img src="style_emoticons/default/sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid="Публикувано изображение" border="0" alt="sad.gif" /> Нещо да не е проблема при мене. Корекциите въобще ги няма... Говоря за Restorator

    http://store3.data.bg/bfaf/Tools/ ето линка.

    Редактирано от Rommel42 (преглед на промените)

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Обаче с първата програма не става превеждането. Нанасям корекциите както е показано на туториала, ала като искам да го запомня ми се губи точката да се избере езиците. Не става. <img src="style_emoticons/default/sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid="Публикувано изображение" border="0" alt="sad.gif" /> Нещо да не е проблема при мене. Корекциите въобще ги няма... Говоря за Restorator

    http://store3.data.bg/bfaf/Tools/ ето линка.

    1.Трява да си в режим "Edit mode" - с натискане на клавиш F6 или бутона с знак "ab||" на програмата

    2.След всяка промяна в даден ресурс, при опит за излизане от него, Restorator пита дали да запази, трябва да се потвърди с "Yes". В този момент се активира бутон "Save the file to disk [Ctrl+S]"

    3. След приключване на работа по дадени файл, натискаш бутон "Save the file to disk [Ctrl+S]" и промените са записани. Има бутон "Run the program [Ctrl+R], с които може да стартираш резултата от промените, ако е exe файла на програмата.

    Отделно има бутон "RP" с който може да се създаде пач за превода, който обаче се инсталира само върху същата версия на файла на който се променят ресурси.

    Редактирано от gaffer (преглед на промените)

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Според скромния ми опит в превеждането на програми. Много често се срещат .mo файловете за езиците. Това са бинарните файлове за .po или .pot (.pot е по-различен с това, че се води като каталог, т.е. този файл, от който може да се превежда в останалите езици). Програмата за боравене с такива е poEdit (google ще ви покаже къде). Удобна е, изключително лесна за ползване, преведена е и на български, макар че самия превод е малко куц. Дургите полезни приложения към самия poEdit са възможността му да конвертира .mo в .po (.po ви е нужен, за да си направите превода и след това да го върнете в .mo (ако се наложи, защото не всички програми ползват бинарния формат на езиковия файл). Жокер: За да конвертирате .mo в .po: отивате в C:\Program Files\poEdit\bin\ (използвайте Start -> Run -> cmd с други думи команд промпт) за по-голямо удобство можете да преместите .mo файла в папката показана в предния ред. след което изпълнявате следната команда: C:\> msgunfmt.exe YourLanguage.mo > YourLanguage.po До .mo файла ще се появи и .po файла. Друг метод за превеждане е без програми, но той ползва същия вид файлове. Просто отивате на launchpad.net регистрирате се и се включвате в някоя програма и можете да я превеждаде директно през браузъра, да свормирате екип за преводачи на определен език и т.н. Доста удобно и полезно е. Лично за момента преведох Lanshark полезна програмка за споделяне на файлове в локални мрежи. Превода е готов и ще бъде включен към програмата в следващия релийз версия 0.0.2 Леко превеждане на всички останали. Щях да забравя :) има и трети вариянт за превод, който се използва за приложения използващи qt4 (инструмент за създаване на графичен интерфейс на програми (става за C++, Python, Java и т.н.)) за него има специялен софтуер (безплатен), който можете да изтеглите от сайта на разработчика на qt4/qt3 (две версии са просто, но за qt3 не съм сигурен дали има възможност за такъв превод). Ако не се лъжа разширението на такива езикови файлове беше .lng, но в момента ще излъжа.

    Редактирано от wxPython (преглед на промените)
    • Харесва ми 1

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Може ли някой да ми преведе програмата "Embird" за разработка на машинна бродерия. Ще си платя колкото струва. за контакт:0878394455 Фогата

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Може ли някой да ми преведе програмата "Embird" за разработка на машинна бродерия. Ще си платя колкото струва.

    за контакт:0878394455 Фогата

    Здравей .

    Видях обявата ти за превода на програмата Embird . Изтеглих я , Embird 2006 версията и съм готов веднага да започна да я превеждам ако все още искаш превода пиши ми едно лично съобщение.Да се разберем или на адрес izosa@mbox.contact.bg . :rolleyes:

    Редактирано от izosa (преглед на промените)

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Здравейте, не знам дали е тук мястото на въпроса ми, но си помислих, че темата е подходяща, а ако модераторите сметнат , че не е - ами те знаят какво да направят. Искам да попитам кой е файлът във Уиндоус, от където се превежда на БГ Контрол Панел ? Мерси предварително ?

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Здравейте, не знам дали е тук мястото на въпроса ми, но си помислих, че темата е подходяща, а ако модераторите сметнат , че не е - ами те знаят какво да направят. Искам да попитам кой е файлът във Уиндоус, от където се превежда на БГ Контрол Панел ? Мерси предварително ?

    C:\WINDOWS\mui\Fallback\0402

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Много добра програма за превод е SISULizer 2008.

    Повече: http://www.sisulizer.com/.

    !!! Ако някой иска програмата в PORTABLE вариант да ми прати лично съобщение !!!

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Редактори

    ---------------------------

    1.Restorator - http://www.bome.com/

    2.Resource Hacker - http://www.angusj.com/resourcehacker/

    3.PE Explorer - http://www.heaventools.com/

    4.eXeScope - http://hp.vector.co.jp/authors/VA003525/Eindex.htm

    5.Resource Builder - http://www.sicomponents.com/

    Шаблонен превод

    ----------------------------

    1.Language Localizator - http://www.localizator.com/

    2.Visual Localize - http://www.visloc.com/visloc_index.0.html?&L=2

    3.Multilizer - http://www.visloc.com/visloc_index.0.html?&L=2

    4.PASSOLO - http://www.passolo.com/

    Редактори и HEX-редактори

    -----------------------------------

    1.OgreGUI - http://zalexf.narod.ru/ - сайта в момента се мести

    2.Hex Workshop - http://www.bpsoft.com/

    3.UltraEdit-32 - http://www.ultraedit.com/

    Програми за сравняване на файлове

    ---------------------------------------------

    1.Compare It - http://www.grigsoft.com/

    2.Araxis Merge - http://www.araxis.com/

    Програми за създаване на патчове

    ----------------------------------------

    1.Clickteam Patch Maker - http://www.clickteam.com/eng/index.php

    2.PatchWise Free - http://www.patchwise.com/

    Анализатори и други помощни за архивиране и разархивиране на файлове

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    1. http://protools.cjb.net/

    2. http://reversing.kulichki.net 3. Portable Lingobit Localizer Enterprise v5.5.4563 Rus - http://lovesoft.ru/portable_soft/2319-port...-v5.5.4563.html

    Редактирано от ven_ko61 (преглед на промените)

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Знам че това което ще питам не се отнася за тази тема, защото не намерих тема койято да отговори на мойя вапрос.

    Windowsa не ми чете на български език.

    Например: напиша нешто на бг в нотепад и като то сеифм и го отвория думата е ??????? ;)

    Извениявам се че пиша в тази тема, не намерих друга.

    Редактирано от yarlovo (преглед на промените)

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Много са програмките. Кажете коя от всичките да дръпна, за да мога да превеждам и като цъкна .ехе или там, който файл трябва. Моля Ви!

    Мой човек ... един пост преди твоя има програмата която е НА ВЪРХА :cool: - SISULIZER (цъкни за изтегляне) . Спецялно аз съм много доволен :) защо ще разбереш като отвориш exe файл :) .. и хубавото е че можеш да превеждаш и директно exe-то или да превеждаш чрез language file :)

    Сподели този отговор


    Линк към този отговор
    Сподели в други сайтове

    Регистрирайте се или влезете в профила си за да коментирате

    Трябва да имате регистрация за да може да коментирате това

    Регистрирайте се

    Създайте нова регистрация в нашия форум. Лесно е!

    Нова регистрация

    Вход

    Имате регистрация? Влезте от тук.

    Вход


    ×

    Информация

    Този сайт използва бисквитки (cookies), за най-доброто потребителско изживяване. С използването му, вие приемате нашите Условия за ползване.