Премини към съдържанието
  • Добре дошли!

    Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

    Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

     

Какво мислите за турцизмите в речта


Препоръчан отговор


Чети повече Хайтов, Йовков, Вазов, Каравелов - дори класиците не са се посвенили да използват турцизми, да не говорим колко често се използват в разговорната реч... И за да облекча търсенето ти, ще дам превод на по-интерсните думи :

Пенджур - прозорец (...Ой ти моме, малка моме, що ми седиш на пенджере... - много хубава песен)

Джам - стъкло (...Айде джам праим, гльедало праим... - хубав цитат сети се от къде)

Долми - сърми (с ирански произход)

Гювендия - курветина

Хюмн(е) - педeраст

Кенеф - тоалетна (от арабската дума каниф - усамотeние)

Чан - звънец/камбана (Антон Дончев "Време Разделно")

Серсем - отворен човек (...Ой вази, вази, серсем гавази... - друга българска песен)

Капасъз - нехранимайко/разбойник (Вазов "Немили Недраги")

Капия - кула (крепостна) ()

Аслан - лъв (Тръгнал е като аслан - върнал се като посран - смешна, подигравателна римушка)

Абдал - зяпльо/хапльо

Пич - копеле

Тюмбелек - голям басов звънец (Хайтов в "Диви Разкази")

Алтън - злато, златна монета с определена стойност (Хайтов в "Диви Разкази")

Артък - ресто/остатък; артъ - плюс

Гьоз - око ; карагьоз-черноок, гюзел - окат (в смисъл красив), гьозум - джоджен (Чирпан, Ямбол)

Чоджум - обръщение към момче

Къзъм - обръщение към момиче

Конак - голяма къща (често свързана с административни функции) (Захари Стоянов "Записки По Българските Възстания)

Озаптя - укротя; заптие - полицай

Аджаба - ибо (думата е старославянска - оставям те да си я преведеш)

Калабалък - навалица, блъсканица, маса, струпване

Кушия - надбягване

Балък - риба/нарицателно за глупак; Акбалък - бяла риба (много е вкусна)

Бакаджици - старото име на Странджа - идва от Бак Ачик - Вижда се всичко (Йовков "Индже")

Мюзевир - провокатор/фитилджия - (стига мюзевирлъци - стига си палил фитилите)

А за отношението към респондентите ти мога само да кажа, че такъв радикален подход, към чуждици, термини и заимки е просто ридикюлен, и не би спечелил ничии адмирации.

;););) Благодаря, сега ще мога да ги добавя на едно специално местенце. cool.gif

:) Но определено паметта и ума се развиват с четене на класика. :baby:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • Отговори 94
  • Създадено
  • Последен отговор

Потребители с най-много отговори

Потребители с най-много отговори

Популярни публикации

Напълно прав си. Относно "капия" (от тур.kapi)-1.Врата,порта;2.положение при игра на табла,когато на един от шесте дяла има два пула;3.)ножница,кания;4.)прен.продълговата месеста чушка;5.)прен.своео

Аз твърдо съм против чуждиците,които имат аналог в родния език.Светът е интересн,защото е разнообразен,и различните култури трябва да се съхраняват.Винаги ще ви разберат по-добре,ако кажете "тоест",отколкото "демек".Човек,който говори на литературен език,буди възхищение и уважение,не прави впечатление на гамен.

Съгласна съм, един образован човек с добър литературен език е най-добрия събеседник.

А думата тоест...тя май не е българска... :);)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Е това, че употребвам "купешки" думи като "цили-ви-ли-зракция" не ме прави по-културен или "цили-ви-лизован"

И как един култирен и интелигентен човек казва, ако днес е петък и сатва дума за сряда без да уточнява деня от семицата?

И интелигентните ще се наложи да се лишат от много вкусотии на бакланската кухня - по горе някой ги беше изборил.

А думата "ругая" откъде идва? От кой език? Защото в руския я има със същото значение. Тогава от какъв зор едните я пазаят.

Представете си пишете художествен текст и се наложи да се изполва един и същи глагол много често.

Ами ако се лишим от многото варианти на една дума тогава текста ще стане едноообразен. (въпреки отличната си оценка, не съм добър по български език и литература).

Тогава не трябва да употребяваме думата бакър, защото си имаме мед?

И другите авропейски езици не ми ги хвалете - те не са пригодени една псувня да кажеш като хората!

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Съгласна съм, един образован човек с добър литературен език е най-добрия събеседник.

А думата тоест...тя май не е българска... :):wors:

Тук вече аз бих те поправил. Думата е със стар славянски корен - в същност това са две думи - "то естъ". В съвременен смисъл - "то е", "казаното представлява", "това означава" и т.н. ...

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Тук вече аз бих те поправил. Думата е със стар славянски корен - в същност това са две думи - "то естъ". В съвременен смисъл - "то е", "казаното представлява", "това означава" и т.н. ...

Именно...руска дума...или бъркам?


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Никой няма да седне да измисля български алтернативи. А и дори някой да го направи - какво от това. Всеки ще си ползва добрите познати стари думи - и това незначи, че сме по-малко българи или, че не уважаваме езика си. Непрекъснато ще навлизат думи - ние сме малка страна с непопулярен език - от нас почти никой няма да вземе, освен разбира се съседите, с които непрекъснато разменяме изразни средства. Щом една дума я няма в българския език - то нека да се вземе от другаде. Важно е да имаме достатъчно думи с които да си служим без значение от къде са. А и синоними да прибираме - лошо няма. Нехаресвам идеята българския език да се чисти от чуждици, защото без тях е доста беден.

Ето тук не съм съгласен а и не си прав.Знаеш ли например,че думата "летище" е точно от тези думи,които според теб няма нужда да измисляме?А летище е много по-разбираемо и българско от всичко,което можем да вземем-в другите славянски езици летище е все аеро- нещо си.

Така че аз съм "за" използването на чуждици и заемки,само когато те не може да се заменят от качествени български думи.

Редактирано от achovd (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Именно...руска дума...или бъркам?

Ами бъркаш - това е просто архаизъм, които има проекции е много езици.

Също като вещ, което означава същност, от там в българския е добило значението на предмет и знание, а в руския е останало само като предмет. Вече май обяснявах за думата Вещица в друга тема.

Друга такава дума е гроза, на означава заплаха, на руски угроза - заплаха, грозньi - страшен, гроза - силна буря, от друга страна на български грозен означава уродлив (в смисъл с плашещ вид).

Има и още много, но мисля за това да отворя друга тема.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Гроза на руски не означава ли и буря. (сега точно не мога да открия речника)

Абе колкото повече думи толкова по-хубаво бе значение какъв е произхода им. Както руснаците казват "рептиля" на влечугите (reptile на английски) така има много заемки, Даже една учителка по немски ми беше давала примери как в немския език имало славянски думи, но за конктретни примери не мога да се сетя

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Гроза на руски не означава ли и буря. (сега точно не мога да открия речника)

Абе колкото повече думи толкова по-хубаво бе значение какъв е произхода им. Както руснаците казват "рептиля" на влечугите (reptile на английски) така има много заемки, Даже една учителка по немски ми беше давала примери как в немския език имало славянски думи, но за конктретни примери не мога да се сетя

Означава - написал съм го - петата почернена дума от съответно изречение :yanim:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Думата е безусловно турска. А етимологията на българскто и значение ми е неизвестна. Предполгам има нещо общо с Гювенде танците - но това само лични предположения.

Извинявайте,че се намесвам по никое време в спора,но относно "гювендията"-и Двамата с infiniti сте прави.Самата дума е провела собствена "еволюция" :ph34r: като първоначално е била "гюбрендия" (от тур.гюбре-тор,смет).Постепенно се е превърнала в гюВендия......

А относно самото значение на думата и богатсвото на нашия език:

"След един сравнително дълъг период на войни , преврати, робства и освобождения езика ни се е огъвал, поочуквал,пообогатявал и с една дума еволюирал. Думи като баклава, гювеч, локум, леблебия и шербет станали неразделна част от всекидневния говор. Изобилието на синоними в някои насоки достигнало до такова съвършенство,че дори за например една такава активност като блудстване, съответната извършителка можела да бъде наречена:

к***а, проститутка, пачавра, блудница, мистрия,

парантия, уруспия, въртиопашка, парясницa, куротрошачка,

шантонерка, развалена, разюздена кучка, парцал,

шанташ, парантия, кюския, гювендия, брънтия ,

и още поне дузина такива нарицания."

Горният цитат и още много по тема за езика ни и турцизмите вижте на http://www.bulgaria.com/welkya/humour/rechnik.html

cool.gif

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Извинявайте,че се намесвам по никое време в спора,но относно "гювендията"-и Двамата с infiniti сте прави.Самата дума е провела собствена "еволюция" ;) като първоначално е била "гюбрендия" (от тур.гюбре-тор,смет).Постепенно се е превърнала в гюВендия......

А относно самото значение на думата и богатсвото на нашия език:

Горният цитат и още много по тема за езика ни и турцизмите вижте на http://www.bulgaria.com/welkya/humour/rechnik.html

cool.gif

Много поучителни цитати благодаря. :ph34r:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Много поучителни цитати благодаря. :baby:

Винаги можеш да разчиташ на мен cool.gif

Та на въпроса за турцизмите.Мнението си по въпроса за така наречената чистота на езика съм изказвал на много места във форума (май последната подобна тема беше за Иран или бъркам sad.gif ).Просто езикът се развива и същевременно-обогатява.Това е естествен процес и не би трябвало да пречи на никого.

Та погленете-аз в момента едвам разбирам разговорния език на тинейджърките в някоя дискотека....а не се имам за дърт sad.gif

Какво ли ще разбере от "разговорната" ни реч Иван Вазов,ако стане и се разходи из улиците на София?

А и ние какво ли ще разберем от неговата реч?Та тя е изпъстрена с "турцизми" ?!

Погледнете на въпроса и от друг ъгъл-според едно изследване на речите на Буш има употребени около 300 (ако не бъркам за числото) думи.

Толкова.С тези думи американският президент се изразява.Не са нужни и повече.Не казвам,че Буш не знае повече думи.Просто речите му са предназначени към народа,към масовия потребител и гласоподавател,който израства с телевизионните реклами и пуканките.Този потребител (гласоподавател) разполага с такъв речник и съответно речите на президента са съобразени с него....

Тъжно,нали?

И да се върнем към въпроса с българския-според мен няма нищо лошо да знаем тези думи,както и да ги използваме в речта си.На никого няма да навредим,а и ще си обогатим речника....

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Винаги можеш да разчиташ на мен cool.gif

:baby:

Приемам. :baby: Благодаря ти за това. :clap:

Редактирано от tigertron (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Най-често се използва боклук-думата не е турска,нашенска си е,а и лесно рабираема,и не звучи цинично и грубо.Това означава,че събеседникът отсреща ще Ви разбере лесно,а няма да настръхне и да се изпълни мигом с предразсъдъци отностно вашето възпитание и култура.Вместо "бая",ако употребите "множко",събеседникът ще добие далеч по-ясна представа за описаното от Вас.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Най-често се използва боклук-думата не е турска,нашенска си е,а и лесно рабираема,и не звучи цинично и грубо.Това означава,че събеседникът отсреща ще Ви разбере лесно,а няма да настръхне и да се изпълни мигом с предразсъдъци отностно вашето възпитание и култура.Вместо "бая",ако употребите "множко",събеседникът ще добие далеч по-ясна представа за описаното от Вас.

Добре де, добре, но пък не виждам обратното влияние на думознанието върху предразсъдъците на човека, след като богатата езикова култура сочи една добра ерудиция и добро книжно възпитание. Евфимизмите са хубаво нещо, но понякога човек има нужда да каже : - Мамка му, искам да изкажа нещата с истинските им имена. - и го прави. Това обаче, не е показател за духовна деградация, напротив показва личностни качества с исконни положителни позиции в човешкия мироглед - прямота, достоинство и смелост. Нямам нищо против да се каже множко вместо бая (аз лично бих употребил думата доста), но пък, когато стане дума за планина и стада. Със сигурност бих използвал единствено и само чан. Асоциациите с тази дума ме водят към планини и ливади, реки и извори, цветя, дървета и покой. Като се каже звънец, магията на всичките тези неща изчезва и се сещам за звънеца на вратата, телефона или за край на междучасие... Има си думи за всичко, и тези не са за изхвърляне.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Ха, ето една тема като за мен.

Здравейте, българи. Само на 16 години съм, уча в щатите, но езиците са ми страст. Винаги съм искал да науча латински, имам 2 самоучителя/учебници (тези, които използват в класическата) и още няколко различни книги. За нещастие, просто нямам късмет да си намеря учител.. но няма значение.

Темата е за турцизмите, а по принцип трябва да е за всички чуждици.

Нека първо да започна с това, че турцизмите наистина обогатяват езика ни. Любимите ни ястие, тези които са един вид наш "специалитет" са с турски произход. Няма да давам примери, понеже такива бяха направени по-рано в тази тема.

Не виждам защо някои хора се засягат толкова от турцизмите? Нима в българският няма хиляди думи с латински и гръцки корени? Да го вземат мътните, че то повечето ни думи са такива. Азбуката ни е базирана на гръцката, с леки изменения.

Познанията ми по различните езици със сигурност не могат да се сравняват с вашите - аз съм само фен. Най-обичам да си играя с думите. Истинско удоволствие е да научавам значенията на често използваните чуждици и да ги използвам срещу останалите. Ще дам пример с "пич", което означава копеле и "балъковата" риба. Не виждам нищо срамно в съставяне на изречение с адски много чуждици - това ги прави по-красиви. Езикът ни е груб и сравнително беден дори с милионите чуждици - ако ги махнем, българският няма да е език.

Лично аз обичам етимологията и семантиката - самите значения ме влекат. Твърдо "за" чуждиците в българския език. Времената се менят, езиците еволюират и се адаптират към езиковата среда. По Римско време в езиците са навлезли масово латински думи. По френско - също. В момента водещ език е английският и просто няма начин (и смисъл) да измисляме нови думи. Няма смисъл да споменавам, че директното побългаряване на новите чуждици прави изучаването на езиците много по-лесно. Пример : компютър --> computer (английски), computadora (испански). Тези думи се разбират лесно, просто защото българската дума произхожда от оригинала. А сега си представете, че нашата дума за компютър е.. "гугеш" (не знам дали съществува, измислих я преди време. Ако някой я е чувал преди, да се обади веднага!). Нещата стават много по-трудни, нали?

:wors: Благодаря за вниманието.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
....Погледнете на въпроса и от друг ъгъл-според едно изследване на речите на Буш има употребени около 300 (ако не бъркам за числото) думи.

Толкова.С тези думи американският президент се изразява.Не са нужни и повече.Не казвам,че Буш не знае повече думи.Просто речите му са предназначени към народа,към масовия потребител и гласоподавател,който израства с телевизионните реклами и пуканките.Този потребител (гласоподавател) разполага с такъв речник и съответно речите на президента са съобразени с него....

Тъжно,нали?....

:eek: Много.Това ми напомня "12 стола" на Илф и Петров:

Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12 000 слов*. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо»* составляет 300 слов.

Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.

Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка*:

1. Хамите.

2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

3. Знаменито.

4. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.)

5. Мрак.

6. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча».)

7. Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения.)

8. Не учите меня жить.

9. Как ребенка. («Я его бью, как ребенка» — при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка» — как видно, в разговоре с ответственным съемщиком.)

10. Кр-р-расота!

11. Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов.)

12. Поедем на извозчике. (Говорится мужу.)

13. Поедем в таксо. (Знакомым мужеского* пола.)

14. У вас вся спина белая (шутка).

15. Подумаешь!

16. Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля.)

17. Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.

По темата - все пак турците са били най-дълго време по нашите земи.

А ако се обърнем и към "българската" кухня и извадиме всички не български гозби май ще си останем доста гладни..... :eek:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Хората се срещат, събират, живеят и работят заедно независимо какви са по народност и какъв език говорят. Така че няма начин в речта ни да влизат заемки от другите езици. Това е съвсем нормално. Мисля че именно тези заемки го правят толкова цветущ, разнообразен .....

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Хората се срещат, събират, живеят и работят заедно независимо какви са по народност и какъв език говорят. Така че няма начин в речта ни да влизат заемки от другите езици. Това е съвсем нормално. Мисля че именно тези заемки го правят толкова цветущ, разнообразен .....

Тогава,ако те попитам,дали си горд да се наречеш българин,достоен наследник на Хан Крум,Ботев,Левски,Цар Симеон,ти пак ли ще извадиш същите аргументи?Я се опомни,момко :eek:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
А ако се обърнем и към "българската" кухня и извадиме всички небългарски гозби май ще си останем доста гладни.....
Аха, извади от състава на традиционните български ястия продукти като домати, пипер, картофи,патладжани, тиква, царевица, бамя и др., дошли от Новия свят и навлезли XVI - XVII век у нас, май пак не остава много...

Иначе и аз мисля, че турските заемки дават известен колорит в нашия език. Да не говорим и че много от тях нямат еквивалент на български или той е за съжаление добре забравен. Не ми и харесва като идея някой насила да ми казва "ще употребяваш не тази дума, а онази, защото...". Езикът е жив и сам се развива, в това му е красотата... Разбира се, много повече бих се радвал да бяха запазени повече думи от старобългарския език или този на прабългарите, ама какво да се прави...

Впрочем наскоро разглеждах един речник и бях много изненадан, не знаех, че шега е турска дума, глаголът ям пък е yemek и тн.

Няма голяма разлика, но

Капия - кула (крепостна)

всъщност може би darkterminal се бърка от Хисаркапия или нещо друго, капия=врата, подобен произход вероятно има и капак - нещо което затваря, покрива.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Тогава,ако те попитам,дали си горд да се наречеш българин,достоен наследник на Хан Крум,Ботев,Левски,Цар Симеон,ти пак ли ще извадиш същите аргументи?Я се опомни,момко :eek:

Защо намеси Хан Крум? Нито говорим на езика на Хан Крум, нито се водим по законите му, нито държавата ни има размерите на тогавашната, но това не ми пречи да се чуствам достоен негов наследник - въпреки турцизмите, францизмите, латинизмите, гърцизмите, русизмите и т.н. Като казах русизми се сещам, че Ботев е използвал думта "свинец" (вместо олово) за да дразни турците дето не ядяли свинско - смешно нали. Човека просто е бил повлиян от престоя си в Русия. А пък ако отвориш личното тефтерче на Левски - абе ще се натъкнеш на някой друг турцизъм - но това са бели кахъри! А при Симеон не са се използвали турцизми, тогава на мода са били гръцките думи - една такава е думата неофит, че даже и име на видни патриоти е станала и това не ги е смущавало или в последствие направило по-малко българи. Ако разбереш колко от имената, смятани за исконно бългаски са с гръцки и еврейски произход - повярвай ми ще се очудиш. Не са пречка турцизмите, за българския език, те се явяват допълнение и украшение на речта, а не основен инструмент за общуване.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Защо намеси Хан Крум? Нито говорим на езика на Хан Крум, нито се водим по законите му, нито държавата ни има размерите на тогавашната, но това не ми пречи да се чуствам достоен негов наследник - въпреки турцизмите, францизмите, латинизмите, гърцизмите, русизмите и т.н. Като казах русизми се сещам, че Ботев е използвал думта "свинец" (вместо олово) за да дразни турците дето не ядяли свинско - смешно нали. Човека просто е бил повлиян от престоя си в Русия. А пък ако отвориш личното тефтерче на Левски - абе ще се натъкнеш на някой друг турцизъм - но това са бели кахъри! А при Симеон не са се използвали турцизми, тогава на мода са били гръцките думи - една такава е думата неофит, че даже и име на видни патриоти е станала и това не ги е смущавало или в последствие направило по-малко българи. Ако разбереш колко от имената, смятани за исконно бългаски са с гръцки и еврейски произход - повярвай ми ще се очудиш. Не са пречка турцизмите, за българския език, те се явяват допълнение и украшение на речта, а не основен инструмент за общуване.

Ти не ме разбра.Тук е мястото да отбележа,че темата не клони към трайност.Не може без ни една чуждица,не може и само с чуждици.Тогава защо думите се наричат "ЧУЖДИци",след като са част от езика ни? :eek:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
всъщност може би darkterminal се бърка от Хисаркапия или нещо друго, капия=врата, подобен произход вероятно има и капак - нещо което затваря, покрива.

Хъм, хъм - може и да значи врата, но вратите по крепостите навремето са били именно в кули - от чисто фортификационни съображения. Та може и някак си да са се сляли двете значения. От друга страна Топ Капия и Таш Капия не са били врати. На село има турска кула и продължават да и викат "капията", а там врата има само за влизане в кулата. Може би Безкрайна да ни каже повече, но каплъ означава затворено/покрито, предполагам от там идва, щото кулата е затворено пространство, а вратата и капака също затварят. Кой знае...

П.П. Сетих се и за още една капия - викат и - кенеф капия, който играе табла ще ме разбере :eek:

Ти не ме разбра.Тук е мястото да отбележа,че темата не клони към трайност.Не може без ни една чуждица,не може и само с чуждици.Тогава защо думите се наричат "ЧУЖДИци",след като са част от езика ни? :hush:

...те се явяват допълнение и украшение на речта, а не основен инструмент за общуване...
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Тогава,ако те попитам,дали си горд да се наречеш българин,достоен наследник на Хан Крум,Ботев,Левски,Цар Симеон,ти пак ли ще извадиш същите аргументи?Я се опомни,момко :whist:

А ти по-малко горд българин ли си с думи като:

кино, театър, библиотека, култура, математика, музика, радио, телевизия .......

Има думи, които са навлезли в езика ни и се използват години наред. На някои от тях няма и заместители на български.

Има и такива дето си ги сменяме защото било модерно.Аз лично не се гордея с "визия" и подобните и защото си имаме български думи за тях.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Хъм, хъм - може и да значи врата, но вратите по крепостите навремето са били именно в кули - от чисто фортификационни съображения. Та може и някак си да са се сляли двете значения. От друга страна Топ Капия и Таш Капия не са били врати. На село има турска кула и продължават да и викат "капията", а там врата има само за влизане в кулата. Може би Безкрайна да ни каже повече, но каплъ означава затворено/покрито, предполагам от там идва, щото кулата е затворено пространство, а вратата и капака също затварят. Кой знае...

П.П. Сетих се и за още една капия - викат и - кенеф капия, който играе табла ще ме разбере :yanim:

Напълно прав си.

Относно "капия" (от тур.kapi)-1.Врата,порта;2.положение при игра на табла,когато на един от шесте дяла има два пула;3.)ножница,кания;4.)прен.продълговата месеста чушка;5.)прен.своеобразен и странен човек

(изт."Речник на чуждите думи в българския език" изд.Наука и изкуство1970 г.

P.S.А капията ти е със зар 6 и 4,а? cool.gif

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Добавете отговор

Можете да публикувате отговор сега и да се регистрирате по-късно. Ако имате регистрация, влезте в профила си за да публикувате от него.

Гост
Напишете отговор в тази тема...

×   Вмъкнахте текст, който съдържа форматиране.   Премахни форматирането на текста

  Разрешени са само 75 емотикони.

×   Съдържанието от линка беше вградено автоматично.   Премахни съдържанието и покажи само линк

×   Съдържанието, което сте написали преди беше възстановено..   Изтрий всичко

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Добави ново...

Информация

Поставихме бисквитки на устройството ви за най-добро потребителско изживяване. Можете да промените настройките си за бисквитки, или в противен случай приемаме, че сте съгласни с нашите Условия за ползване