Премини към съдържанието
  • Добре дошли!

    Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

    Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

     

Препоръчан отговор


reception е партито след официалната брачна церемония. В България обикновено се нарича "сватбено тържество" и се има предвид частта, която е в ресторант обикновено, след извършване на всички ритуали в църква и сключване на граждански брак (които пък са респ. предпоследната двойка думи в дадената от теб колона).
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • 3 седмици по-късно...
  • Отговори 303
  • Създадено
  • Последен отговор

Потребители с най-много отговори

Потребители с най-много отговори

Популярни публикации

Остави го за след нощта т.е. не се занимавай с това тази нощ. Това е смисълът.

Не, не е и не знам как може да си толкова сигурна при положение, че грешиш. Гугъл не е достоверен източник.

Точно така, в случая за този израз е така.И все пак зависи в каква ситуация е казан, затова не бива да си превеждаме словосъчетанията буквално.

Публикувани изображения

Здравейте! Търся и изкупувам учебници и учебни тетрадки по английски език - втора ръка - издания 2000 година - нива Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate - в запазено състояние. Цена - по договаряне. Ако някой може да ми помогне, ще се радвам. Става дума за организиране на курсове и ще трябва да се снабдим с оригинали......а за цените на самите издателства...не ми се мисли. Доста са скъпи и не можем да си ги позволим. За това хора, ако имате желание да се отървете от стари учебници - насреща съм. :hush: За връзка: e-mail: [email protected]

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • 2 седмици по-късно...

В английския език няма точно такъв отговор си мисля. Според мен верният отговор е: You are welcome. Което ще рече - пак заповядай.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Другият вариант е "for nothing", което отговаря на "за нищо". Не е измислено от мен, понякога така са ми отговаряли.


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

В по-формални ситуации се използва и "my pleasure".

For nothing и аз съм го чувала, но не съм употребявала, както и "don't mention it". (струва ми се малко грубичко, за тях не е; моето мнение тук се влияе изцяло от гледна точка на звученето му на български).

You're welcome и it's all right / it's okay са най-използваните лично от мен.

Чувала съм и don't bother и други със същия смисъл, но за мен това е повече отговор за Excuse me/I'm sorry.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Мерси, мисля че you're welcome e най-уместно, но зависи от това за което е разговора.

Редактирано от pepi1996 (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Може би и "No problem", но разбира се че зависи от ситуацията.

Редактирано от icemans (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • 1 месец по-късно...

Здравейтеее, моля ви за спешна помощ. Може ли да ми преведете това писмо на англисйки, за спрравка, знам че има много умни хора, знаещи английски :cool:

До мистър Фред Годуин

Международен обмен Менажер

Роял Банк от Шотландия, Обединено Кралство

Мистър Годуин, мениджър по трансфер в Роял Банк от Шотландия. Вече имате информация за намерението на мис М. Кумах да иска Фонда, допозиран от нейния баща, където Кумах е вписана като дъщеря на Д-р Патрик Мбауа. Еднственото условие е чуждестранен партьор, който да й помкогне за трансфера на парите. Мистър Годуин, аз (еди койк си) съм представител на Кумах, дъщеря на д-р Мбауе да се контролира от тях и да се запознаят с възможността за прехвърляне на този фонд в личната ми банкова сметка.

Тук е депозираната информация

1.Титуляр на партида име (еди кой си)

2.Банкова сметка

3.Близък роднина

4.Код

5.Депозирани щатски долари

Благодаря!

П.П - трябва ми до 2 часа, мах http://www.kaldata.com/forums/public/style_emoticons/<#EMO_DIR#>/sad.gif

Редактирано от aMoPe (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Здравейтеее, моля ви за спешна помощ. Може ли да ми преведете това писмо на англисйки, за спрравка, знам че има много умни хора, знаещи английски :yanim:

To Мr Fred Godwin

International exchange manager

Royal bank Scotland, United kingdom

Мr Godwin, you already have mrs M. Kumah's intention to have the fond deposed from her father, where Kumah is signed as mr Patrik Mbua's daughter. The only condition is a foreign (international) partner to help her with the money transfer.

Мr Godwin, I am Kumah's agent. Kumah's daughter has to be controlled by them and to get to know to opportunity to transfer of this fond in my private bank account.

Here the information is deposed.

1.Titular

2.Bank account

3.Close relative

4.Code

5.United dollars

Thank you

p.s.Написала съм ти го по-разговорно. Не е много правилно май, но така ми идва на прима виста. Може би някои изречения да може да се кажат по-изискано, но сега не се сещам.

п.п.2.дано съм помогнала поне малко :P

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

To Мr Fred Godwin

International exchange manager

Royal bank Scotland, United kingdom

Мr Godwin, you already have mrs M. Kumah's intention to have the fond deposed from her father, where Kumah is signed as mr Patrik Mbua's daughter. The only condition is a foreign (international) partner to help her with the money transfer.

Мr Godwin, I am Kumah's agent. Kumah's daughter has to be controlled by them and to get to know to opportunity to transfer of this fond in my private bank account.

Here the information is deposed.

1.Titular

2.Bank account

3.Close relative

4.Code

5.United dollars

Thank you

p.s.Написала съм ти го по-разговорно. Не е много правилно май, но така ми идва на прима виста. Може би някои изречения да може да се кажат по-изискано, но сега не се сещам.

п.п.2.дано съм помогнала поне малко :ass:

Мерси за помоща и положения труд! :)http://www.kaldata.com/forums/public/style_emoticons/<#EMO_DIR#>/kiss.gif :baby: Редактирано от aMoPe (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • 3 седмици по-късно...

С извинение, обаче вече цял час прерових гугъл и не можах да намеря. Търся книги на английски език(бих желала да са художествена литература, просто са ми по-интересни и ме влече да чета ли, да чета...)за Intermediate level. По-възможност да са free. :lick lips: Досега съм си вземала все от библиотеката, обаче уви, нещо им привършват :P а и нямат голямо разнообразие :whist:, а уж живея в голям град :whist: Thank you, people! :wors:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Здравейте, ако има някой ентусиаст, който да има свободно време ще го помоля да преведе една книжка от 80 странички. Просто ако иска да си подобрява нивото на английският и хем така ще помага на него, хем и на мен :super:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Здравейте, не намерих нова тема и реших да пусна нова, ако има такава (нова) извинявам се.

Искам да ви попитам има ли изобщо смисъл от курсове от типа:

линк

линк

. Както е видно от обявите, става въпрос за Стара Загора. Има ли курс, който си струва, за да се подготвя за някой изпити за придобиване на сертификат от типа :

IELTS, TOEFL или други, или е по-добре със някакъв вид самоучител (но да е на български, тоест уроците, понеже само на английски е трудно, обясненията за нещата трябва да са на български)? Нивото ми изобщо не е добро, не отбирам много, много граматика, учил съм по-сериозно 5-7-ми клас и някакво базово ниво, колкото да мога да прочета нещо в интернет и да схвана по-голямата част . Основно благодарение на интернет напреднах повече. А английският си трябва, особено ако си решил да се занимаваш със нещо от IT сферата, по-специално програмиране.

Благодаря!

Редактирано от gogo1234 (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • 1 месец по-късно...

Здравейте, Трудни са ми времента: със простите и продължителните нямам проблем,но перфектните и перфектно-продължителните са ми невъзможни за определяне. По-точно:мога да съставя граматически правилно изречение,но не знам в кое време да го направя. Вие как се справяте с това? Ако някой знае точни и обективни определения за времената или "някакви техники" за разпознаване,нека да помага. :lock: Аз реших да си опреснявам знанията сама в къщи,но се оказа,че знанията не са много. :wors: Изтеглих си и "Росета Стоун"-хубава програма е. Имам и още един въпрос- в кое време е изречението: I was born. Предварително ви благодаря,надявам се,че темата ще е полезна и на други потребители. :rolleyes:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Здравейте,

Трудни са ми времента: със простите и продължителните нямам проблем,но перфектните и перфектно-продължителните са ми невъзможни за определяне.

По-точно:мога да съставя граматически правилно изречение,но не знам в кое време да го направя. Вие как се справяте с това?

Ако някой знае точни и обективни определения за времената или "някакви техники" за разпознаване,нека да помага. :P

Перфектните времена на мен пък са ми любими :)

Present perfect изразява действие от миналото, което не е приключило и до днес или има последици днес. Образува се с глагола have+ третата форма на другия глагол. Примери:

I have never been to America -Никога не съм била в Америка (не съм била в миналото, не съм ходила и до ден-днешен)

has always loved her- Той винаги я е обичал (обичал я е в миналото, обича я и до днес) :)

Present perfect continuous изразява действие, започнало в миналото и е продължило до сега (до този момент). Като често се използва с някаква продължителност (за 5 мин, няколко часа или пък седмици). Използва се с глагола Have в сег.вр+be в третата си форма+ сег. продължително вр. на другия глагол. Примери:

I have been listening to music for the last hour- Слушах музика през последния час (започнала съм да слушам в миналото и съм слушала до сега)

What have you been doing for the last 30 minutes? -Какво правеше през последните 30 мин?

Имам и още един въпрос- в кое време е изречението:

I was born.

Предварително ви благодаря,надявам се,че темата ще е полезна и на други потребители.

:wors:

Това е страдателен залог. Има го в два варианта: глагола be в сег.вр+ третата форма на другия глагол и глагола be в мин.вр.+третата форма на другия глагол. Примери:

It is torn apart- Разкъсано е на парчета

It was made from glass- Беше направено от стъкло.

Надявам се да съм ти била полезна :)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Преди ми се получаваше,но сега така съм занемарила знанията си по английски,че направо ме е срам,че езикова гимназия съм завършила... от 1 клас английски уча..лелел :rolleyes:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • 2 седмици по-късно...

Може ли някой да ми помогне с едно есе на английски на тема Facebook?Ако беше на български щях да се справя без проблем,но признавам си английския не ми е силната страна.Ще се радвам много ако някой ми помогне с няколко изречения.Благодаря ви предварително! :wors:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Може ли някой да ми помогне с едно есе на английски на тема Facebook?Ако беше на български щях да се справя без проблем,но признавам си английския не ми е силната страна.Ще се радвам много ако някой ми помогне с няколко изречения.Благодаря ви предварително! :wors:

Пробвай тук
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Здр. Съфорумници!

Незнам темата дали е в правилния раздел,но не намерих тема за английски език та да ви попитам..

Някой може ли да ми каже от къде да сваля аудио фаиловете на тези два учебника -> "English in Mind 2 (този учебник по цвят е зелен) , English in Mind 3 (а този по цвят е лилав) учителката ми каза,че към тези учебници имало дискове,но моя не съм го поръчвал,а го купих от един приятел без дискове..

Много ми трябват ако някой знае моля нека сподели.

Благодаря Предварително!

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Според бърза проверка с Гугъл, тези 2 учебника имат различни версии; както за учители, така и за студенти! Съще се намират и някакви работни тетрадки (Workbook)! Не си споменала каква версия ти трябва! Може и да се поровиш в Гугъла и да си намериш това, което ти трябва най-добре! Успех!

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Според бърза проверка с Гугъл, тези 2 учебника имат различни версии; както за учители, така и за студенти! Съще се намират и някакви работни тетрадки (Workbook)! Не си споменала каква версия ти трябва! Може и да се поровиш в Гугъла и да си намериш това, което ти трябва най-добре! Успех!

Ами ако може ми дайте и за учители и за студенти..

Преди малко разгледах отново,но всички сайтове искат 40$..

Благодаря Предварително..!

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • 2 седмици по-късно...
  • 5 седмици по-късно...

Значи, много съм го закъсал, имам един writing да пиша по-точно (report). Значи, дано се намер ят "добронамерени" хора, които да помогнат, като драснат някой ред. Значи принципно трябва да напиша от 120 - 180 думи. Но аз искам само 100-тина думи, другите, ще си ги донапиша, просто, не за първи път ми дават толкова "умна" тема writing другите, които са също толкова, добри, все някак, си ги пишех, ама с тази тема направо ме закопаха... The director of the place where you study wants to sell clothing and other gifts for students to buy as souvenirs. You have been asked to write a report saying what items of clothing and gifts should be sold, making suggestion on how the items should be decorated to show that they come from the school. Благодаря предварително на всички, които искат да ми помогнат. Дано се намерят добри хора, та да напишат, нещо, че направо, тази тема ... Хайде, отделете малко време, че работата е много напечена :P:shy11::ohmy:

Редактирано от iordanoff (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Добавете отговор

Можете да публикувате отговор сега и да се регистрирате по-късно. Ако имате регистрация, влезте в профила си за да публикувате от него.

Гост
Напишете отговор в тази тема...

×   Вмъкнахте текст, който съдържа форматиране.   Премахни форматирането на текста

  Разрешени са само 75 емотикони.

×   Съдържанието от линка беше вградено автоматично.   Премахни съдържанието и покажи само линк

×   Съдържанието, което сте написали преди беше възстановено..   Изтрий всичко

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Добави ново...

Информация

Поставихме бисквитки на устройството ви за най-добро потребителско изживяване. Можете да промените настройките си за бисквитки, или в противен случай приемаме, че сте съгласни с нашите Условия за ползване