Премини към съдържанието
  • Добре дошли!

    Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

    Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

     

Преводи на чужди песни


Препоръчан отговор


ако може превода на Morandi - Endless Love cool.gif;)

Morandi - Безкрайна любов

Безкрайна болка,живея в грях,

безкрайна болка ми изгаря кожата,

само от теб се нуждая,дай ми любов,

вярвам в теб,заведи ме в небесата...

...

Търсейки светлината на утрешния ден,

изгубена в днешната тъмнина,

аз разбивам оковите на мъката,

за да мога да избягам...

Безкрайна болка,живея в грях,

безкрайна болка ми изгаря кожата,

само от теб се нуждая,дай ми любов,

вярвам в теб,заведи ме в небесата...

..

Търсейки светлината на утрешния ден,

изгубена в днешната тъмнина,

аз разбивам оковите на мъката,

за да мога да избягам...

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
  • Отговори 4,7k
  • Създадено
  • Последен отговор

Потребители с най-много отговори

Потребители с най-много отговори

Популярни публикации

Един бърз Гугъл върши перфектна работа понякога. Направете си труда да потърсите,преди да давате на хората тук да се потят излишно. пп.Доколко е верен превода не знам.Излезе ето тук.

Не видях някой да ги е превел така че аз се заех по добре късно от колкото никога Ако се събереме двамата няма да има вращане първото ни пътуване и ако покажеш че ме докосваш няма

Продължава... Преводи на чужди песни - 2 част

Публикувани изображения

Mariah Carey & Whitney Houston - When You Believe

Когато вярваш

Много нощи се молиме

Без доказателство, че някой ни чува

В сърцата ни, надежда за песен

Която едва разбираме

Сега не се страхуваме

Въпреки, че знаем,

че има много от каквото да се боим

Ние движим планини

Много преди да знаем, че можем

Припев: Може да има чудеса

Когато вярваш

Дори надеждата да е премахната

Трудно е да се убива

Кой знае какви чудеса

Може да постигнеш

Когато вярваш, някак си ще...

Ще успееш, когато вярваш

В това време на страх

Когато молитвите толкова често

Се оказват напразни

Надеждата е като лятна птица

Твърде бързо отлетява далеч

Въпреки това сега стоя тук

Сърцето ми е пълно, не мога да обясня

Търсейки вяра и изричайки думи

Който не съм мислила да кажа

Припев:

Те не знаят, често е, когато питаш

и е по – лесно да се откажеш в страха си

но когато си слях, откриваш болката си

Може да видиш или събудиш през дъжда

Припев:

Когато вярваш

----------------

Whitney Houston - one moment in time

Една частица време

Всеки ден, който изживявам

искам да бъде ден,

в който да вложа най-доброто от себе си.

Единствена съм, но не и сама,

а най-успешният ми ден предстои.

Разбивах сърцето си при всяка спечелена битка,

за да усетя сладостта от победата,

сблъсквах се с болката,

падах и ставах, преминах през всичко,

това толкова много ми напомня.

Припев: Искам само една частица време,

в която да съм повече от това,

което мисля, че мога да бъда.

Когато изгубя тръпката да мечтая,

когато всички отговори са ми ясни -

дай ми една частица време,

в която да бъда галеница на съдбата,

в тази частица време, ще почувствам,

ще почувствам вечността!

Живеех за да бъда най-добрата,

искам всичко, няма време за губене.

Предначертах си планове

и сега държа своя шанс -

тук, в ръцете си.

Припев:

Ще си победител за цял живот,

ако сграбчиш тази частица време

и я направиш своя блестящ момент!

Припев:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Ако може превод на Snoop Dogg - 10 lil crips. Ето и текста:

(chours)

10 lil crip niggas runnin outside all from the turf and they bangin out rides far from a scrub 'cause from the east side where they dont die they just muiltiply so (so) dont give them niggas reason to turn it in to spray season (what) dont give them niggas a reason 'cause they'll turn it to crip season 


(snoop dogg verse 1)

the gangstas back the bank is fat the gangsta mac in a gangsta lac hmm fools be like break off some cheese friends and enemies all nigga please f**k u thought who brought you up stop you stuck too much pop drop you pluck its all similar to gettin laid on yo back on the motha f**kin case sprayed i grind for my shine bout my bisness lunatic on dis shit and i get ignet go on and proceed to squeeze with ease wannabe's they cant believe how i leave look into the mind of a nigga thats crazy 17 years old still a baby gangsta real they pop the pill you cap back young mothaf**ka its like that


(chours)

10 lil crip niggas runnin outside all from the turf and they bangin out rides far from a scrub 'cause from the east side where they dont die they just muiltiply so (so) dont give them niggas reason to turn it in to spray season (what) dont give them niggas a reason 'cause they'll turn it to crip season 


(snoop dogg verse 2)

wake up in the mornin lookin funny and shit f**k a honney dip 'cause i got money to get aint no books aint no help aint no role dis stay focused young homie thats the code to dis keep a strap in ya pocket when you dip through the town 'cause its a million matha f**kas tryna get you down alot of pain in this game cocane is the thang if ya money right then you might you a chain but if ya money is low there's only one way ta go jack a rapper at a local rap radio show so mean so clean crip back to tha block den brag to da homie show'em what you got its a gangsta jack and gangsta lack and they thought we just gangsta rap (ha-ha) yea nigga we take yo snaps yo shooby dooby harubees and yo scooby snacks


(chours)

10 lil crip niggas runnin outside all from the turf and they bangin out rides far from a scrub 'cause from the east side where they dont die they just muiltiply so (so) dont give them niggas reason to turn it in to spray season (what) dont give them niggas a reason 'cause they'll turn it to crip season 


(snoop dog verse 3)

its a whole lot of feelin when you on da east side on da east side nigga we ride its a whole lot of dealin when you on da east side in da east side nigga we ride its a whole lot of stealin when you on da east side in da east side nigga we ride its a whole lot of killin when ya on da east side, east side yea nigga we ride 


(chours)

10 lil crip niggas runnin outside all from the turf and they bangin out rides far from a scrub 'cause from the east side where they dont die they just muiltiply so (so) dont give them niggas reason to turn it in to spray season (what) dont give them niggas a reason 'cause they'll turn it to crip season 


they say it crazy out here it aint no more fun i can't walk down the street with out my gun.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

nikolay6_pl извинявай, но тази песен няма да мога да я преведа. Още от пръв поглед си личи, че най - малко половината няма да мога да я разбера. Да не се говори, че този стил ми у най - труден и едва вече намирам време и за обикновените песни, камо ли за нещо подобно.

Monrose - Hot Summer

Горещо лято

Горещо 8

Поставиха ме тук, в секцията за лоши момичета

Имам нова рокля и изглеждам перфектно

Представена съм на горещ продуцент

Но мога да кажа, че е загубеняк

Поддържам го съчетано

Продължавай да разкъсваш дрехите ми

Искам да вдигна тост

За тези, който ме побъркват най - много

Припев 1: Имам чувство и просто не мога да го пусна

сега не мога да го спра, скъпи нека да се опознаем

просто искам да получа добра вибрация

и мога да го почувствам във въздуха

Припев 2: Ще да бъде горещо лято

Горещо, горещо лято

Горещо лято, горещо, горещо 2

Ще да бъде

Горещо 8

Нужен ми е някой

Да освободи това напрежение

Нощният клуб е такава добра инвестиция

Кара ме да разкарам всички тези усложнения

От сега знам, че може да разтресеш тази нация

Лош до кокал, тази нощ почиствам трона си

Ти ме вкара в тази зона

И сега това парти е във вихъра си

Припев 1:

Припев 2: 2

Ще да бъде

Живот на плажа

Преобразувано

Къси рокли

Ето ни тръгваме

Покрив

Вихри се парти

Не мога да спра до сутринта

Припев 1:

Припев 2: 3

Ще да бъде

Горещо 8

Редактирано от Shanara (преглед на промените)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Maroon 5-Wake Up Call

Предупреждение За Опасност

Не чувах какво ми казваш

Живях с груби емоции

Никога не отговарях с „може би”

И не съм мил ако си ме мамила

Така че коя по дяволите си ти да казваш „ние”

Никога не го прави, скъпа

Ако си се нуждаела от любов

Тогава искай любов

Може да съм тио давал любов

Сега си я вземам

И нямам вина

Защото и двамата заслужихте

Това, което ще се случи

Така че – нито дума

Предупреждение за опасност

Хванах ви сутринта с друг в моето легло

Още интересувам ли те?

Интересувам те? Не мисля така

Висок 6 фута

Дошъл е без да се притеснява, така че трябваше да го застрелям

Повече няма да се навърта тук

Да се навърта? Не мисля така

Страдах, за да те направя щастлива

Не беше нужно да постъпваш така с мен

Сега ме побеждаваш в собствената ми игра

Немерих те дълбоко заспала

И любовниците ти крещяха силно

Само звук и се впуснаха в начинанието

Ако си се нуждаела от любов

Тогава искай любов

Може да съм тио давал любов

Сега си я вземам

И нямам вина

Защото и двамата заслужихте

Това, което ще се случи

Така че – нито дума

Предупреждение за опасност

Хванах ви сутринта с друг в моето легло

Още интересувам ли те?

Интересувам те? Не мисля така

Висок 6 фута

Дошъл е без да се притеснява, така че трябваше да го застрелям

Повече няма да се навърта тук

Да се навърта?

Не се чувствам толкова зле, не се чувствам толкова зле, не е токова зле

Съжалявам, скъпа

Сбърках ли?

О, какво си мислех?

Още бие ли сърцето му?

Предупреждение за опасност

Хванах ви сутринта с друг в моето легло

Още интересувам ли те?

Интересувам те? Не мисля така

Висок 6 фута

Дошъл е без да се притеснява, така че трябваше да го застрелям

Повече няма да се навърта тук

Да се навърта?

Не се чувствам толкова зле

Предупреждение за опасност

Хванах ви сутринта с друг в моето легло

Още интересувам ли те?

Интересувам те? Не мисля така

Висок 6 фута

Дошъл е без да се притеснява, така че трябваше да го застрелям

Повече няма да се навърта тук

Да се навърта?

Не се чувствам толкова зле

Не се чувствам толкова зле (предупреждение)

Не се чуствам толкова зле (Хванах те сутринта с друг в моето легло)

Не е толкова зле (Не те ли интересувам вече?)

Да те интересувам? Не ми е толкова зле

Предупреждение

Хванах те сутринта с друг в моето легло

Вече не те ли интересувам?

Редактирано от artemida4 (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Моля ви тази!!!

"Saturday Nite"

When my parents outta town

I got all my buddies round

So we're gonna have a party tonight

And if your daddy's got the truck

Then I'll come and pick you up

And anyone who wants to come for a ride

And if you wanna help me drink

There's some bottles by the sink

There'll be 20 thousand people inside

You know that everybody likes to party on a Saturday night

And we got every girl from school

In the deep end at the pool

If you wanna take a dip bring your trunks

When we start to dim the lights

Gotta find a girl you like

And you better hope she's already drunk

and if somebody feelin sick

Get 'em in the garden quick

Cos we don't want 'em to spoil the fun

You know that everybody wants to party on a Saturday night

We're waking everyone asleep

When we start to party

In the street

We want the neighbors to complain

Cos the musics driving them insannnnnnne

And if its going to to your head,

Get behind the garden shed,

That's where everybody goes to get laid

Or if you want another beer

Then theres plenty in the rear

No one here to check if you're underage

And if you think you're having fun

Then the party's just begun

Early morning leavers wish that they'd stayed

You know that everybody likes to party on a Saturday night

We're waking everyone asleep

When we start to party

In the street

We want the neighbors to complain

Cos our musics driving them insannnnnnne

When my parents come back home

I say we been alone

But we don't know how the mess got this bad

I'll be grounded for a while

All I have to do is smile

And get a little talk from my dad Next time they're away

All my buddies can stay

We'll do our best to drive the neighborhood mad

You know that everybody likes to party on a Saturday

Everybody wants to party on a Saturday

Everybody loves to party on a Saturday

Night

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Дали някой може да преведе този текст?

CUIDARTE EL ALMA

Solo si pudiera estar contigo

tu dormida entre mis brazos

y mirarte en el silencio

solo si pudiera dibujarte

una escena de mis suenos

donde siempre estas presente

con solo tenerte aqui

decirte lo que yo siento

es que me gusta tu cara

me gusta tu pelo

sonar con tu voz

cuando dices te quiero

me gusta abrazarte

perderme en tu aroma

poder encontrar en tus ojos el cielo

me gusta tu risa

me gusta tu boca

me gusta creer que por mi

Tu estas loca

como quiero que sientas

conmigo la calma

y cuando llege la noche

cuidarte el alma

como despertar en la distancia

sin tu piel junto a la mia

amando tu fotografia

podemos mandar besos con el viento

mirar la luna al mismo tiempo

y contar un dia mas

con solo tenerte aqui

no sabes lo que me faltas

es que me gusta tu cara

me gusta tu pelo

sonar con tu voz

cuando dices te quiero

me gusta abrazarte

perderme en tu aroma

poder encontrar en tus ojos el cielo

me gusta tu risa

me gusta tu boca

me gusta creer que por mi

Tu estas loca

como quiero que sientas

conmigo la calma

y cuando llege la noche

cuidarte el alma

y a pesar de todo

y sin darnos cuenta

estar en tu puerta

diciendote otra vez

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Ако се намери някой, който разбира езика да.

Към мен се гледа само, когато се има работа с превод от английски.

Saturday Nite

Събота вечер

Когато родителите ми са извън града

Събрах всичките си приятелчета наоколо

Значи ще имаме парти тази нощ

И ако баща и схванал трика

Тогава ще дойда и ще те взема

И всички, който искат да дойдат на возенето

И ако ми помогнеш да пия

Има едни бутилки до the sink

Ще има 20 000 души вътре

Знаеш, че всички обичат да празнувам събота вечер

И взехме всяко момиче от училище

В дълбокият край на басейна

Ако си поемеш дълбоко дъх ще стигнеш дъното

Когато започнем да замъгляваме светлините

Ще откриеш момиче, което ти харесва

И се надявай да е вече пияна

И ако някой се чувства зле

Заведете ги бързо в градината

Защото н искаме да проваляме веселбата

Припев: Знаеш, че всички обичат да празнувам събота вечер

Събуждаме всички заспали

Когато започнем да празнуваме на улицата

Искаме съседите да се оплакват

Защото музиката ги подлудява

И ако идва в главата ти

Отиди зад градинската ограда

Там отивам всичко, за да get laid

или ако искаш още една бира

Тогава има доста отзад

Никой тук не проверява дали си пълнолетен

и ако си мислиш, че ти е забавно

Тогава партито едва започва

Тръгналите си рано сутринта искат да бяха останали

Припев:

когато родителите ми се приберат в къщи

казвам, че съм била сама

но не знаем как бъркотията е станала толкова голяма

бях наказана за известно време

всичко, което трябва да сторя е да се усмихна

получавам малък разговор от баща си

следващият път, когато нашите ги няма

Всичките ми приятели могат да останат

Ще се постараем да подлудим съседите си

Знаеш, че всички обичат да празнувам събота

Знаеш, че всички искат да празнувам събота

Знаеш, че всички обичат да празнувам събота

Вечер

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Ако се намери някой, който разбира езика да.

Към мен се гледа само, когато се има работа с превод от английски.

А тази?

AMMONIA AVENUE

The Alan Parson`s Project

Is there no sign of light as we stand in the darkness?

Watching the sun arise

Is there no sign of life as we gaze at the waters?

Into the strangers eyes

And who are we to criticize or scorn the things that they do?

For we shall seek and we shall find Ammonia Avenue

If we call for the proof and we questions the answers

Only the doubt will grow

Are we blind to the truth or a sign to believe in?

Only the wise will know

And word by word they handed down the light that shines today

And those who came at first to scoff, remained behind to pray

Yes those who came at first to scoff, remained behind to pray

When you can`t hear the rhyme and you can`t see the reason

Why should the hope remain?

For a man will be tired and his soul will grow weary

Living his life in vain

And who are we to justify the right in all we do?

Until we seek until we find Ammonia Avenue

Through all the doubt somehow they knew

And stone by stone they built it high

Until the sun broke through

A ray of hope, a shining light Ammonia Avenue

Благодаря предварително.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Много Ви моля за превод на песента на Laura Pausini - Emergenza D`Amore Отчаяно Ви моля!!!!!!!

предварително благодаря!

un'emergenza d'amore

il mio bisogno di te

un desiderio così speciale

che assomiglia a un dolore per me

È un'emergenza d'amore

e no, non si chiede perché

è un canto libero verso il mare

questo viverti dentro di me

Sei il vino e il pane

un'esigenza naturale

sei il temporale che

porta il sole da me dolcemente

Mi spiazzi il cuore ed io ti porterò

dentro le mie tasche, ovunque andrai

come una moneta, un amuleto

che tra le mie mani cullerò

È un'emergenza d'amore

questo volerti per me

averti addoso per non fare asciugare

dalla bocca il sapore di te

Sei il bene e il male

una bataglia, un carnevale

sei la passione che

non ha tregua per me dolcemente

Mi spiazzi il cuore ed io ti porterò

dentro le mie tasche, ovunque andrai

come una moneta, un amuleto

che tra le mie mani stringerò

Sei la mia prigione

l'evasione dentro me

oltre la ragione solamente io conosco cosa c'è

quell'amore che ho per te

Io ti porterò dentro le mie tasche, ovunque andrai

come un incantesimo segreto

per i giorni vuoti che vivrò

per inseguirti in ogni viaggio che farai

dentro le mie tasche ovunque andrai

come una moneta, un amuleto

che tra le mie mani stringer

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Много Ви моля за превод на песента на Laura Pausini - Emergenza D`Amore Отчаяно Ви моля!!!!!!!

предварително благодаря!

un'emergenza d'amore

il mio bisogno di te

un desiderio così speciale

che assomiglia a un dolore per me

È un'emergenza d'amore

e no, non si chiede perché

è un canto libero verso il mare

questo viverti dentro di me

Sei il vino e il pane

un'esigenza naturale

sei il temporale che

porta il sole da me dolcemente

Mi spiazzi il cuore ed io ti porterò

dentro le mie tasche, ovunque andrai

come una moneta, un amuleto

che tra le mie mani cullerò

È un'emergenza d'amore

questo volerti per me

averti addoso per non fare asciugare

dalla bocca il sapore di te

Sei il bene e il male

una bataglia, un carnevale

sei la passione che

non ha tregua per me dolcemente

Mi spiazzi il cuore ed io ti porterò

dentro le mie tasche, ovunque andrai

come una moneta, un amuleto

che tra le mie mani stringerò

Sei la mia prigione

l'evasione dentro me

oltre la ragione solamente io conosco cosa c'è

quell'amore che ho per te

Io ti porterò dentro le mie tasche, ovunque andrai

come un incantesimo segreto

per i giorni vuoti che vivrò

per inseguirti in ogni viaggio che farai

dentro le mie tasche ovunque andrai

come una moneta, un amuleto

che tra le mie mani stringer

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
pls превод на Bryan Adams - Please Forgive Me

2. Форумът е снабден с търсачка, намираща се над прозорците с темите, както и във всяка тема. Употребата й е задължителна с цел избягване на дублиращи се теми и постове.

http://www.kaldata.com/forums/index.php?s=...st&p=515364

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

НАУЧИ СЕ ДА ЧЕТЕШ

АКО НЯКОЙ МОЖЕ ДА ПРЕВЕЖДА ОТ ТОЗИ ЕЗИК ЩЕ ГО СТОРИ, АКО ЛИ НЕ... НЕ МЕ ГЛЕДАЙ МЕН ЗА ТОВА.

GABRIELA заемам се с песента ти.

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

The Alan Parson`s Project - AMMONIA AVENUE

Амония авеню

Няма ли следа от светлина, докато стоим в мрака?

Гледайки слънцето да изгрява

Няма ли следа от живот, докато се взираме във возите?

В очите на непознатите

И кой сме ние да критикуваме или презираме нещата, който те направиха?

Зарад това ще видим и ще открием Амония авеню

Ако викнем за доказателството и подлагаме под въпрос отговорите

Само съмнението ще расте

Слепи ли сме за истината или знаци на вярваме в тях?

Само мъдрите ще знаят

И дума след дума, те свалят светлината, която свети днес

И тези, който първо дойдоха да се карат, оставят назад да се молят

Да тези, който първо дойдоха да се карат, оставят назад да се молят

Когато не можеш да чуеш ритъма и не може да видиш причината

Защо трябва надеждата да остане?

За човек, ще бъде изморен и душата му ще се измори още повече

Живеейки живота си във вина

И кой сме ние да съдим правилното във всичко, което сторихме?

Докато търсим, докато открием Амония авеню

През всичкото съмнение някакси те знаят

И камък след камък, построяват го високо

Докато слънцето не е блокирано

Лъч надежда, блестяща светлина Амония авеню

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

моля ви да ми преведете това:

Soy como una estrella fugaz que nunca se detendra en el espacio viajare

Se que quieres conocer que los que ilumino mi vida solamente eres tu

и

Tu como una estrella fugaz que nunca se detentra llega lejos al final

Se que por ti yo vivire,que por ti yo luchare y es que solo

yo sin ti me morire

песента е Extazy Ft. G-Baby, Qsmin - Колко те обичам

:help wanted::sobbing:

П.П.: мисля че това е на италянски но не съм сигорна

Редактирано от yosam (преглед на промените)
Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
моля ви да ми преведете това:

Soy como una estrella fugaz que nunca se detendra en el espacio viajare

Se que quieres conocer que los que ilumino mi vida solamente eres tu

Аз съм като една угасваща звезда която никога няма да се спре,ще пътувам в пространството

Знам че искаш да видиш кои озарява,моят живот си само ти.

и

Tu como una estrella fugaz que nunca se detentra llega lejos al final

Se que por ti yo vivire,que por ti yo luchare y es que solo

yo sin ti me morire

Ти като една угасваща звезда която никога няма да се спре,най-накрая стигаш далеч

Знам че за теб ще живея,че за теб ще се боря и сам аз без теб ще умра

песента е Extazy Ft. G-Baby, Qsmin - Колко те обичам

:help wanted::sobbing:

П.П.: мисля че това е на италянски но не съм сигорна

;)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
моля ви за превода на песента на Токио хотел-Spring nicht

Tokio Hotel - Don't Jump(Spring Nicht)

Не скачай

над покривите

е толкова студено

и толкова тихо/спокойно

бих напислал името ти

защото ти и той сте заедно сега

не искаш да чуеш

бездната на града

тя погълща всеки

водата пада

скачай надолу където е нищото

викам в ноща за теб

не ме оставяй с тази остра болка

не скачай

светлините не те хващат

те те следят

не скачай

бягай и се спаси

за теб и мен

отвъд света там не се брои

Моля те не скачаш

в твоите очи

всичко изглежда толкова празно и безсмислено

снегът пада самотно

не ще го почувстваш така вече

някаде там навън

ти си загубена

мечтаеш за края

да започнеш отначало

....викам в ноща...

не зная толкова далече

мога да те хвана

не зная нищо вече

хвани ми ръката

ще започнем отначало

не скачай

крещя в ноща

не скачай

това няма да ни върне

тогава скачай,скачам за теб

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Моля ви тази:

"Fight For Your Right"

Kick it!

You wake up late for school you don't wanna go,

You ask you mom, "Please?" but she just says, "No!"

You missed two classes and no homework,

But your teacher preaches class like you're some kind of jerk

Chorus

You gotta fight for your right to party

You pops caught you smoking and he said, "No way!"

That stupid dicks smokes two packs a day

Man, living at home is such a drag

Now your mom threw away your best porno mag (Busted!)

[Repeat chorus]

Don't step out of this house if that's the clothes you're gonna wear

I'll kick you out of my home if you don't cut that hair

Your mom busted in and said, "What's that noise?"

Aw, mom you're just jealous it's the Beastie Boys!

[repeat chorus]

To party (x2)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

не съм сигурна кое е припева

Fight For Your Right

Бори се за правото си

Ритни го!

Събуждаш се късно за училище, не искаш да ходиш

Казвай на майка си “Моля?”, но тя казва “Не!”

Изпусна два класа и нямаш домашно

Но учителя ти преподава в клас все едно си кретен

Припев:

Ще се биеш за правото си да купонясваш

Баща ти те хваща да пушиш и казва “Няма начин!”

Тези тъпаци пушат по две кутии на ден

Човече, да живее в същи е като дрога

Сега майка ти изхвърли най – доброто ти порно (Негодник!)

Припев:

Не излизай от тази къща, ако това са дрехите, който ще носиш

Ще се изхвърля от къщата ако не си подстрижеш косата

Майка ти нахълта и каза “Какъв е този шум?”

Ах, майко просто завиждаш, това са Beastie Boys!

Припев:

Да празнуваш 2

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Tokio Hotel - Don't Jump(Spring Nicht)

Не скачай

над покривите

е толкова студено

и толкова тихо/спокойно

бих напислал името ти

защото ти и той сте заедно сега

не искаш да чуеш

бездната на града

тя погълща всеки

водата пада

скачай надолу където е нищото

викам в ноща за теб

не ме оставяй с тази остра болка

не скачай

светлините не те хващат

те те следят

не скачай

бягай и се спаси

за теб и мен

отвъд света там не се брои

Моля те не скачаш

в твоите очи

всичко изглежда толкова празно и безсмислено

снегът пада самотно

не ще го почувстваш така вече

някаде там навън

ти си загубена

мечтаеш за края

да започнеш отначало

....викам в ноща...

не зная толкова далече

мога да те хвана

не зная нищо вече

хвани ми ръката

ще започнем отначало

не скачай

крещя в ноща

не скачай

това няма да ни върне

тогава скачай,скачам за теб

Много благодаря! ;)

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Fergie – Finally

Най – накрая

От както бях малко момиче имах мечта

Да съм като Пепеляшка

Може и да изглежда налудничаво

Винаги съм знаела дълбоко в себе си

Че ще да дойде този ден

Но ще да трябва да чакам

Направих толкова много грешки

Не можех да се справя

Докато чаках неинформирана

Тази класическа история оставих в студа

Вървейки през неотворени врати,

който ме видят обратно към теб

всяка една отваря повече истината

Най – накрая спрях да обикалям около младостта си

Най – накрая се изгубих вътре в теб

Най – накрая узнах, че трябва да порасна

И най – накрая срещнах сродната душа

Припев: Най – накрая

Сега съдбата ми може да започне

Нещо странно и нова става

Най – накрая

Сега живота ми не изглежда толкова лош

Най – доброто, което съм имала

Дадох му любовта си, най – накрая

Спомних си начало, което вече знаеш

Държах се като глупачка,

Просто опитвайки се да съм готина

Fronting все едно нямаше значение

Просто избягах далеч

Сложих друго лице

Бях изгубена в собствения си космос

Открих какво е да бъдеш наранен егоистично

Бях изплашена да се отдам

Уплашена просто да вярвам

Бях в завистта, несигурността, pathetic място

Борейки се през бъркотията, която направих

Най – накрая тръгнах по собствения си път

Най – накрая започнах да живея за днес

Най – накрая узнах, че трябва да порасна

И най – накрая срещнах сродната душа

Припев:

Най – накрая, най – накрая

Припев:

Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
Гост
Тази тема е заключена за нови отговори.
×
×
  • Добави ново...

Информация

Поставихме бисквитки на устройството ви за най-добро потребителско изживяване. Можете да промените настройките си за бисквитки, или в противен случай приемаме, че сте съгласни с нашите Условия за ползване