Премини към съдържанието
  • Добре дошли!

    Добре дошли в нашите форуми, пълни с полезна информация. Имате проблем с компютъра или телефона си? Публикувайте нова тема и ще намерите решение на всичките си проблеми. Общувайте свободно и открийте безброй нови приятели.

    Моля, регистрирайте се за да публикувате тема и да получите пълен достъп до всички функции.

     

Тор

Дискусии: Любовни романи (Част 5)

Препоръчан отговор


Може ли и на мен да пратите "Женени до сутринта" и "Попи", ще бъда много благодарна :shy11:  [email protected]

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Здравейте, не знам дали тук е правилното място, но искам да попитам: Къде са фен преводите?

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Момичета, относно " Хатауей ":

Много харесвам Лайза Клейпас. Историите, които пише са интересни, вълнуващи и наистина много романтични. От книгите и, преведени у нас, безспорно най - любими са ми " Захарче " и " Мечтая за теб ". С нетърпение очаквах издаването на поредицата за сем. Хатауей, тъй като резюметата звучаха супер. Ако трябва да съм честна първа и втора книга ми харесаха, но нещо като че ли им липсваше и на двете, усещането, което за мен прави историите на авторката специални. Както вече споменах по - горе третата книга даже ми беше леко скучна и затова не я прочетох изцяло. За " Женени до сутринта " обаче, въпреки всичко имах големи очаквания! И те бяха оправдани!!!!!!! " Женени до сутринта " вече е моя фаворит от поредицата, нищо, че тепърва сме в очакване на последната книга.

И Катрин и Лео бяха пленяващи като образи от началото до самия край - колоритни по своему, каквито са всички герои на Лайза, и двамата наранени в миналото си, борещи се с привличането по между си, дразнещи се като куче и коте до последно....и толкова влюбени!!!!!!!! Книгата си имаше от всичко по - малко - радост, тъга, остроумни диалози, развръзка, много смешни и много романтични моменти...Любими са ми тези с размяната на целувките и последващите ги подвеждащи въпроси. То и аз се обърках на първия и втория, докато четях, нищо, че не получих целувка от Лео.  :mark:  :)

Подразниха ме само две неща - множеството печатни грешки, които забелязах и обръщенията " лорде " и " господине ". Не знам на превода ли се дължат, но според мен по - подходящо би било обръщението " милорд ", ако не друго поне звучи по - благозвучно. Това е като цяло. Толкова добре се чувствам след прочита на книгата, че просто нямах търпение да го споделя с вас!

На вече челите " Женени до сутринта ", извинявам се, ако съм била досадна.  :)

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Момичета някоя от вас да има „Прелъстителят“ на Мери Джо Пътни"?

В смисъл да я чел и да каже нещо повече?

Мисля да я купя и още някакво мнение няма да ми е излишно.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Здравейте може ли и аз да се наредя на опашката за книгата на Лайза Клейпас Женени до сутринта [email protected],Благодаря предварително


Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
публикувано (редактирано)

Здравейте може ли и аз да се наредя на опашката за книгата на Лайза Клейпас Женени до сутринта [email protected],Благодаря предварително

имаш поща

 

имаш поща

връща се, нямало такъв имейл

 

вече се получи

Редактирано от dukesa (преглед на промените)

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Момичета някоя от вас да има „Прелъстителят“ на Мери Джо Пътни"?

В смисъл да я чел и да каже нещо повече?

Мисля да я купя и още някакво мнение няма да ми е излишно.

Да, прочетох я. На мен ми хареса - Мери Джо Пътни ми е една от любимите авторки. Историята е за любовта между закоравял женкар и херцогиня.

За да поправи неправда в миналото, братовчедът на Реджиналд му връща  семейното имение, което процъфтява под грижите на способния управител А. Уестън. Изненадата му е голяма, когато се среща с въпросния управител - Алисън. Тя крие своите тайни и в началото двамата са доста резервирани един към друг. В крайна сметка се сближават и влюбват; избягват смъртоносен капан, поставен за Алис (за да попречат да наследи титлата и богатството на баща си). Постепенно Реджиналд разбира, че Алис е дъщеря на най-богатия херцог и решава, че не е достоен за нея, затова се отдръпва. Но както във всеки любовен роман - краят е щастлив.

Надявам се да не съм разказала объркано и книгата да хареса и на теб.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Имам молба. Който има Черно сърце на Катрин Стоун да погледне на стр 57 най-горния ред. В скана е:  "Д когато Джед Тейлър вече не успяваше своеволно да напада сина си?" Как е в книгата?

Благодаря предварително.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Може ли и на мен да пратите "Женени до сутринта" и "Попи", ще бъда много благодарна  [email protected] :)  Страшно много ми хареса поредицата и нямам търпение да я прочета до края.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Благодаря за книжката,почвам я веднага,Още веднъж благодарности,Пожелавам едно прекрасно и романтично лято на всички читателки на любовни романи

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Имам молба. Който има Черно сърце на Катрин Стоун да погледне на стр 57 най-горния ред. В скана е:  "Д когато Джед Тейлър вече не успяваше своеволно да напада сина си?" Как е в книгата?

Благодаря предварително.

В книгата е "А когато Джет ................" на такък е същия текст.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Може ли и на мен да пратите "Женени до сутринта" и "Попи", ще бъда много благодарна  [email protected] :)  Страшно много ми хареса поредицата и нямам търпение да я прочета до края.

Дава ми грешка -<[email protected]>: No such user here. Niama nameren potrebitel s takav email adres.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Може ли и на мен да пратите "Женени до сутринта" и "Попи", ще бъда много благодарна  [email protected] :)  Страшно много ми хареса поредицата и нямам търпение да я прочета до края.

 

Може ли да ги изпратите и на мен на [email protected]

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

В книгата е "А когато Джет ................" на такък е същия текст.

Благодаря. Какви ли не варианти мислих, но за А не се сетих...

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

И аз на опашката за Попи-моляяя.А четвъртата не разбрах сега излиза в Бг ли или се превежда от момичетата.

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

имаш поща

Благодаря Ви !

Благодаря на всички момичета за усилията  - за чудесните преводи, за сканираните книги, за отделеното безценно време!

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Lisa Kleypas е една от любимите ми автори. Поредицата за Хатауей ми хареса много и дори опитах да ги чета на руски, но .........нещо не ми се удаде. Моля и аз да ми  пратите останалите две книжки за Попи и Лео на [email protected]

Благодаря предварително

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
публикувано (редактирано)

Момичета, ето я и последната книга за сем. Хатауей ( предстои да излезе скоро ):

 

 

Публикувано изображение

 

 

 

Резюмето: 

 

Тя крие потаен копнеж…

Биатрикс Хатауей винаги се е чувствала далеч по - удобно сред дивата природа и животните, отколкото в балната зала. Макар да е участвала в светския сезон в Лондон, нейната здрава красота и свободолюбив дух не жънат сензационен успех, не дори и сериозно ухажване от превзетата столична аристокрация. Така че Биа почти се е примирила със съдбата си – никога да не срещне любовта. Дали някога ще дойде време най - необикновената от сестрите Хатауей да бъде харесана от някой мъж, та макар и само, за да не остане стара мома?

Той е отегчен от света циник… 

Капитан Кристофър Фелън е красив и храбър офицер, който планира да се ожени за приятелката на Биа – хубавата и кокетна Прудънс Мърсър, след като се завърне от бойното поле. Но кошмарът на войната помрачава душата му и става ясно, че от фронта няма да се завърне същият човек, когото познават и харесват в светското общество. Разочарована и охладняла, Прудънс подтиква приятелката си да продължи от нейно име кореспонденцията с Кристофър – поне докато не се изясни дали капитанът ще остане сред перспективните кандидати… Възмутена, Биа отказва, но Съдбата решава друго. Онова, което започва като невинна измама, скоро се превръща за Биа в агонията на несподелена любов, в страст, която не признава отказ…

 

И мнението ми, разбира се: звучи ми доста интересно, корицата пък изглежда доста романтично, дразни ме само заглавието, което не е в духа на поредицата, но тя и " Попи " не се връзваше, тъй че ще се наложи да го преживея!  :)

Редактирано от Амарилис (преглед на промените)

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

И аз на опашката за Попи-моляяя.А четвъртата не разбрах сега излиза в Бг ли или се превежда от момичетата.

Moже ли и на мен Попи моля [email protected]

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове
публикувано (редактирано)
Резюмето: 

 

Тя крие потаен копнеж…

Биатрикс Хатауей винаги се е чувствала далеч по-удобно сред дивата природа и животните, отколкото в балната зала. Макар да е участвала в светския сезон в Лондон, нейната здрава красота и свободолюбив дух не жънат сензационен успех, не дори и сериозно ухажване от предвзетата столична аристокрация. Така че Биа почти се е примирила със съдбата си – никога да не срещне любовта. Дали някога ще дойде време най-необикновената от сестрите Хатауей да бъде харесана от някой мъж, та макар и само за да не остане стара мома?

Той е отегчен от света циник… 

Капитан Кристофър Фелън е красив и храбър офицер, който планира да се ожени за приятелката на Биа – хубавата и кокетна Прудънс Мърсър – след като се завърне от бойното поле. Но кошмарът на войната помрачава душата му и става ясно, че от фронта няма да се завърне същият човек, когото познават и харесват в светското общество. Разочарована и охладняла, Прудънс подтиква приятелката си да продължи от нейно име кореспонденцията с Кристофър – поне докато не се изясни дали капитанът ще остане сред перспективните кандидати… Възмутена, Биа отказва, но Съдбата решава друго. Онова, което започва като невинна измама, скоро се превръща за Биа в агонията на несподелена любов, в страст, която не признава отказ…

 

 

 

 

 

 

 

 

Анотацията е направо трепач, пълна със стилистични и правописни грешки. Ако и романа е преведен и отречатан по същия начин, оле, майко! :no-no: :no-no:

Редактирано от bonbon4e13 (преглед на промените)

Сподели този отговор


Линк към този отговор
Сподели в други сайтове

Добавете отговор

Можете да публикувате отговор сега и да се регистрирате по-късно. Ако имате регистрация, влезте в профила си за да публикувате от него.

Гост
Напишете отговор в тази тема...

×   Вмъкнахте текст, който съдържа форматиране.   Премахни форматирането на текста

  Разрешени са само 75 емотикони.

×   Съдържанието от линка беше вградено автоматично.   Премахни съдържанието и покажи само линк

×   Съдържанието, което сте написали преди беше възстановено..   Изтрий всичко

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Добави ново...